Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 26.583

Siamo Uguali

Lorenzo Fragola

Letra

Significado

Nous sommes égaux

Siamo Uguali

Ça passera, cette nuit ça passeraPasserà, stanotte passerà
Et peut-être qu'on reviendra, à s'aimerE forse torneremo, ad amarci
Tu deviendras folle, je sais que tu deviendras folleImpazzirai, lo so che impazzirai
Parce que le temps ne nous suffit pasPerché non ci basta il tempo
Parce que rien ne suffit jamaisPerché nulla basta mai
Même si au fond, notre amour est vraiAnche se in fondo il nostro è amore
On utilise des mots stupidesUsiamo stupide parole
Parce que c'est con de penser que la douleur ne sert à rienPerché è stupido chi pensa che non serva anche il dolore
Et on est proches mais loin, trop de tentatives vainesE siamo vicini ma lontani, e troppi tentativi vani
Et peut-être qu'un jour, ça viendraE forse arriverà, un domani
Nous sommes égaux au fondSiamo uguali in fondo
Et peut-être que tu chercheras, mes mainsE forse cercherai, le mie mani
Juste pour un jourSolo per un giorno
Ne fuis pas mes regardsNon scappare dai miei sguardi
Ils ne peuvent pas te rattraper, ne te retourne pasNon possono inseguirti, non voltarti dai
Et peut-être que tu comprendras, combien tu vauxE forse capirai, quanto vali
Je pourrais te donner le mondePotrei darti il mondo
Mais tu crieras, dans le silence de la pluieMa griderai, sul silenzio della pioggia
C'est du ressentiment et des maux de tête, sur une base un peu déforméeE’ rancore e mal di testa, su una base un po’ distorta
Je te dirai, nous sommes égaux comme tu voisTi dirò, siamo uguali come vedi
Parce que sans piédestaux, on n'arrive pas à tenir deboutPerché senza piedistalli, non riusciamo a stare in piedi
Et il est déjà tard et tu veux faire doucementEd è già tardi e vuoi far piano
Le cœur est ton bagage à main parce que tu as tous les défauts que je détesteIl cuore è il tuo bagaglio a mano perché hai tutti i pregi che odio
Et ces défauts que j'adoreE quei difetti che io amo
Et des éclats d'une voix brisée, m'ont blessé encore une foisE schegge di una voce rotta, mi ha ferito un’altra volta
Mais peut-être qu'un jour, ça viendraMa forse arriverà, un domani
Nous sommes égaux au fondSiamo uguali in fondo
Et peut-être que tu chercheras, mes mainsE forse cercherai, le mie mani
Juste pour un jourSolo per un giorno
Ne fuis pas mes regardsNon scappare dai miei sguardi
Ils ne peuvent pas te rattraper, ne te retourne pasNon possono inseguirti, non voltarti dai
Et peut-être que tu comprendras, combien tu vauxE forse capirai, quanto vali
Je pourrais te donner le mondePotrei darti il mondo
Mais je ne serai pas là et tu verrasMa io non ci sarò e vedrai
Ce sera simpleSarà semplice
Glisser pourScivolare per
Puis atterrir dans les bras de celui que tu veuxPoi atterrare fra le braccia di chi vuoi
Mais peut-être qu'un jour, ça viendraMa forse arriverà, un domani
Nous sommes égaux au fondSiamo uguali in fondo
Et peut-être que tu chercheras, mes mainsE forse cercherai, le mie mani
Juste pour un jourSolo per un giorno
Ne fuis pas mes regardsNon scappare dai miei sguardi
Ils ne peuvent pas te rattraper, ne te retourne pasNon possono inseguirti, non voltarti dai
Et peut-être que tu comprendras, combien tu vauxE forse capirai, quanto vali
Je pourrais te donner le monde, sauf moiPotrei darti il mondo, tranne me

Escrita por: F. Lucia / L. Fragola. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Julia. Subtitulado por GLOBAL. Revisión por Michelle. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorenzo Fragola y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección