Traducción automática

Mundo contra mi (feat. Apollo G)
Loreta Kba
Wereld tegen mij (feat. Apollo G)
Mundo contra mi (feat. Apollo G)
Wereld tegen mijMundu kóntra mi
Wereld helemaal tegen mijMundu nteru kóntra mi
In het begin had ik geen voordeel, maar we vechten welNa inísiu nu ka tinha binifísiu, ma simê nu luta
De bal kruist door de lucht, maar niemand schietKruzamentu bóla déntu d'ária, ma ningen ka xuta
Voor mij, als ik scoor, is het zonder hulpPurisu, gósi N sa-ta marka golu mému sen ajuda
Ik weet dat het offer voor mij geen probleem isFika ta sábi ma sakrifísiu pa mi é ka prubuléma
Voor mij is het beter om een paar vrienden te hebbenPa N sina nhos kuntratu, N prifiri un par di aldjéma
Ik kan eten op mijn bord, maar het is alleen maar duidelijk met vriendenN po kumida na pratu, sikre so klara ku jéma
Koop een paar schoenen, gebruik ze tot ze versleten zijnKunpra un par di sapatu, uza-l ti ki sóla kema
En ik, ik geef de voorkeur aan lijden dan te vragenI ami, N prifiri sufri di ki pidi
Geld is leeg, ik kan het niet meer bijhoudenDinheru léntu N po vlusidadi, N da nha spidi
Als je niet gelooft in Alexa, vraag dan maar SiriS'u ka ta kridita na Alexa, nton, pergunta Siri
Technologie in mijn hoofd, dat moet doorgaanTekinulojia na kabésa es ten ki sigi
Ik heb niemand nodig om me kracht te geven, ik zal het zelf doenN ka mesti ningen pa da-m forsa, N ta kunsigi
Hé, de planeet draaitEi, po planéta ta digigi
Jij gaat het maken, maar je weet wie de koning isBu a-ta da pa xéfi, ma bu sabi ken ki é King
Zo'n klein ding is niet veel, maar ze noemen me grootTamanhu nen é ka txeu, mas es ta txoma-m di big
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Eerst was het armoede die me in de weg zatPrimeru foi pubréza ki tenta po-nu na txon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Daarna was het de natuur van mannen die ik als broers beschouwDipos foi naturéza di ómis ki N txoma di irmon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Daarna was het mijn domheid die in de illusiewereld vielDipos foi nha buréza di kai na mundu iluzon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Ik had mijn ogen open, maar ik had geen visieN tinha odju abértu, ma N ka tinha vizon
Wereld tegenMundu kóntra
Ja, ik sprak met je om andere redenen te huilenDja N flaba bo p'o ranja otu mutivus p'o txora
Jouw lijden is een privilege hier waar ik woonBu sufrimentu é un priviléju li pundi ki N mora
Hier zijn er mensen die alles verloren, er is geen restLi ten argen ki perdi tudu, ka sobra un vasora
En jij wilt me vertellen dat ik lijd omdat ik verliefd benI bu kre fla-m ma u sa-ta sufri pamodi namora
De kwaliteit van leven bepaalt wie we zijnKualidadi di vida ta ditermina ken ki nu é
Met weinig middelen gaan we om met situaties die niemand wilKu poku idadi nu lida ku situasons ki ningen ka kre
In werkelijkheid is het een strijd die met de tijd verergert, het doet pijnNa rialidadi é un frida ki pa más ténpu pasa, e ta due
Prioriteit is familie, als je gezondheid hebt, waarom huilen?Priuridadi é família, si ten saúdi, txora pake?
God bevrijdt ons van de pech die niet wil dat ik mijn plannen volgDiós ta libra-nu, di kes azaradu ki ka kre pa N sigi planu
Die hier zijn om te twijfelen of ons te ontmoedigenKes ki sta li so pa duvida o dismutiva-nu
Pas op met wie je 'bro' noemtToma kudadu ku ken ki ta txoma-nu 'manu'
God bevrijdt je van het maken van fouten alleen maar om stoer te doenDiós ta libra-bu di fazi kuza eradu apénas so pa da pa brabu
Altijd als je weet dat de wereld je omver kan werpenSénpri k'u stika bu sabi ma mundu ta dobra-bu
Als je een rekening hebt om te betalen, weet je dat het je zal rakenS'u teni algun kónta pa paga, u sabi ma e ta kobra-bu
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Eerst was het armoede die me in de weg zatPrimeru foi pubréza ki tenta po-nu na txon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Daarna was het de natuur van mannen die ik als broers beschouwDipos foi naturéza di ómis ki N txoma di irmon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Daarna was het mijn domheid die in de illusiewereld vielDipos foi nha buréza di kai na mundu iluzon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Ik had mijn ogen open, maar ik had geen visieN tinha odju abértu, ma N ka tinha vizon
Wereld tegenMundu kóntra
De doelen zijn dichtbij, overwinning is niet zekerMéta sta prósimu, vitória é ka sértu
Maar als alles verloren gaat, is het alleen maar gegarandeerdMas sa tudu pértu, falta so sta garantidu
Ik kijk naar alles, ik volg nietN sta odja tudu, N ka sta ségu
En vaak omdat ik zie dat dingen gebeuren die geen zin hebbenI txeu bes pamodi égu N ta odja kuzas k'es ta fazi ki ka ta fazi sintidu
Wat win je met een overwinning die je niet kunt zien?Kuzé ki bu ta ganha ku gana di odja-m fudidu?
Met vriendschap van vandaag, hoef je geen vijand te zijnKu amizadi di oji en dia, ka mesti ranja inimigu
Ik bid tot God dat je altijd verloren blijftN ta reza pa Deus gia-u sénpri ki bu sta perdidu
Dat je me niet in de steek laat in het moeilijke uurP'e ka bandona-u na óra prigu
Liefde in mijn stad, puur hart, ik werk hard om niet te vragenAmadu na nha city, kurason puru, N trabadja duru pa ka pidi
Je geeft me geen excuses om stoer te doenKa bu da matxikadu nen pa brabu ta izibi
Pas op met de energie die je uitstraalt (ja, Lora)Kuidadu ku inirjia k'u ta transmiti (io, Lora)
Niets komt vanzelf, we doen het voor betere dingenNada es ka da-nu, nu fazi pa kuzas midjora
Leef met de wil om te lachen, maar met een hart dat huilt van de strijdTa vivi ku vontadi ri, ma kurason ku gana txora
Ik weet niet waar het eindigt, maar we hopen dat je blijft kijkenN sabi ma ta dimora, ma nu sta kuazi so bu spera bu ta odja
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Eerst was het armoede die me in de weg zatPrimeru foi pubréza ki tenta po-nu na txon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Daarna was het de natuur van mannen die ik als broers beschouwDipos foi naturéza di ómis ki N txoma di irmon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Daarna was het mijn domheid die in de illusiewereld vielDipos foi nha buréza di kai na mundu iluzon
Ik voel dat de wereld tegen mij isN kria ku mundu kóntra mi
Ik had mijn ogen open, maar ik had geen visieN tinha odju abértu, ma N ka tinha vizon
Wereld tegenMundu kóntra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Loreta Kba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: