Traducción generada automáticamente

When You're My Age
Lori Mckenna
Quand tu auras mon âge
When You're My Age
Quand tu auras mon âgeWhen you're my age
J'espère que le monde sera plus gentil qu'il ne l'est en ce momentI hope the world is kinder than it seems to be right now
Et j'espère que la première page ne sera pas juste un rappelAnd I hope the front page isn't just a reminder
De comment on continue à se décevoirOf how we keep letting each other down
Quand j'avais ton âge, les choses ne semblaient pas si difficilesWhen I was your age, things didn't seem to be this hard
Faire du vélo dans la rue, jouer à cache-cache dans le jardinRiding bikes out on the street, playing tag in the back yard
Tu vas grandir et ne plus rentrer dans tes chaussuresYou'll outgrow your shoes
Tu vas grandir et ne plus tenir dans ton litYou'll outgrow your bed
Tu vas grandir et quitter cette maisonYou'll outgrow this house
Mais n'oublie pasJust don't forget
Quand tu seras adulteWhen you're all grown up
Mais que tu ne te sentiras pas comme çaBut you don't feel that way
Tu resteras toujours mon bébéYou're still gonna be my baby
Même quand tu auras mon âgeEven when you're my age
Quand tu auras mon âgeWhen you're my age
Tu seras encore plein de questions auxquelles j'aimerais avoir les réponses maintenantYou'll still be full of questions that I wish I had the answers to right now
Ces temps sombres pourraient te faire douterThose dark times might make you second guess it
Mais je parie que l'amour fera toujours tourner le mondeBut I bet love will still be making the world go round
Quand j'avais ton âge, je ne m'inquiétais pas comme je pense que tu le faisWhen I was your age, I didn't worry like I think you do
À l'époque, l'innocence était quelque chose que tu pouvais garderBack then innocence was something you could hold onto
Tu vas grandir et ne plus rentrer dans tes chaussuresYou'll outgrow your shoes
Tu vas grandir et ne plus tenir dans ton litYou'll outgrow your bed
Tu vas grandir et quitter cette maisonYou'll outgrow this house
Mais n'oublie pasJust don't forget
Quand tu seras adulteWhen you're all grown up
Mais que tu ne te sentiras pas comme çaBut you don't feel that way
Tu resteras toujours mon bébéYou're still gonna be my baby
Même quand tu auras mon âgeEven when you're my age
Quand tu auras des enfants un jour, j'espère que tu leur apprendras le Notre PèreWhen you have kids someday, I hope you teach them the Lord's Prayer
Avant qu'ils ne s'endorment le soirBefore they go to bed at night
Comme mon père l'a fait pour moi et sa mère avant luiLike my daddy did for me and his mother before him
Eh bien, quelque chose à ce sujet te garde sur le droit cheminWell something about it just keeps you right
Et j'espère que tu ne feras pas trop d'heures supplémentairesAnd I hope you don't work too much overtime
Pour pouvoir être là à leurs côtés quand ils ferment leurs petits yeuxSo you can be right there beside them when they close their little eyes
Car ils vont grandir et ne plus rentrer dans leurs chaussuresCause they'll outgrow their shoes
Ils vont grandir et ne plus tenir dans leurs litsThey'll outgrow their beds
Ils vont grandir et quitter cette maisonThey'll outgrow that house
Et tu ne peux pas l'arrêterAnd you can't stop it
La vie marquera ton visageLife will line your face
Le temps tournera la pageTime will turn the page
Mais ils resteront toujours tes bébésBut they're still gonna be your babies
Tout comme tu resteras toujours mon bébéJust like you're still gonna be my baby
Même quand tu auras mon âgeEven when you're my age
Même quand tu auras mon âgeEven when you're my age



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lori Mckenna y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: