Tradução automática

Nos vies en Lumière
Lorien Testard
Unsere Leben im Licht
Nos vies en Lumière
Alina wird leiden, Alina wird weinenAlina souffrira, Alina pleurera
Alina, ich hab'sAlina ai
Dunkle Farben, Schatten träumenCouleur sombre, ombre songe
Dunkle Farben, Schatten träumenCouleur sombre, ombre songe
Unsere Tränen vermischen sichNos larmes se confondent
Tiefe WundenBlessures profondes
Renoir liebte, Aline schrieRenoir aima, Aline cria
Renoir liebte, Aline schrieRenoir aima, Aline cria
Verso brannte, Verso wird lebenVerso brûla, Verso vivra
Verso brannte, Verso wird lebenVerso brûla, Verso vivra
Leben zum Weinen, unvollendetes LebenVie à pleurer, vie inachevée
Ausgelöschter SternÉtoile effacée
Weiter lieben, weiter malenContinuer à t'aimer, continuer de peindre
Die Hand ausstrecken und dich anflehen, komm zurückTendre la main et t'implorer, Reviens
Weiter lieben, weiter malenContinuer à t'aimer, continuer de peindre
Die Hand ausstrecken und dich anflehen, komm zurückTendre la main et t'implorer, Reviens
Weiter lieben, weiter malenContinuer à t'aimer, continuer de peindre
Die Hand ausstrecken und dich anflehen, komm zurückTendre la main et t'implorer, Reviens
Gemeinsam im Licht und Schatten, sein Gedächtnis flüstertEnsemble au clair-obscur, son souvenir murmure
Unsterblich im Licht und Schatten, im Nichts, die Bindungen bestehenImmortel au clair-obscur, au néant, les liens perdurent
Meuridji nicholo séana, alanto bricama soléaMeuridji nicholo séana, alanto bricama soléa
Exari alanto silvana, solvéo glaéna moénaExari alanto silvana, solvéo glaéna moéna
Kasoi (kasoi) dalé u (dalé u), moi danéKasoi (kasoi) dalé u (dalé u), moi dané
Goséi danéGoséi dané
Geh raus und flieh, ich bitte dichSors et fuis, je t'en prie
Geträumtes Porträt, unvollkommenPortrait rêvé, imparfait
Verfluchtes Bild, Leinwand eines falschen LebensTableau maudit, toile d'une fausse vie
Geträumtes Porträt, Leinwand deiner Freiheit, FreiheitPortrait rêvé, toile de ta liberté, liberté
Verso, VersoVerso, Verso
Mit jedem StrichÀ chaque trait
Ein Teil, ein Teil von mirUne part, une part de moi
Eine Zeichnung, eine SkizzeUn dessin, une esquisse
Ein Leben, das ich mit dir malen möchteUne vie à peindre avec toi
Mit jedem StrichÀ chaque trait
Sein Tod, Tinte ohne ihnSa mort, encre sans lui
Eine Zeichnung, eine SkizzeUn dessin, une esquisse
Ein Leben, das ich ohne ihn malen möchteUne vie à peindre sans lui
In jeder Leinwand wird die Geschichte geschriebenDans chaque toile, l'histoire s'écrit
Die Kunst vermischt sich mit dem LebenL'art se mêle à la vie
Abdruck des LichtsEmpreinte de lumière
Unsere Herzen offenNos cœurs à découvert
Renoir liebte, Aline schrieRenoir aima, Aline cria
Renoir liebte, Aline schrieRenoir aima, Aline cria
Verso brannte, Verso wird lebenVerso brûla, Verso vivra
Verso brannte, Verso wird lebenVerso brûla, Verso vivra
Gemeinsam im Licht und Schatten, sein Gedächtnis flüstertEnsemble au clair-obscur, son souvenir murmure
Unsterblich im Licht und Schatten, im Nichts, die Bindungen bestehenImmortel au clair-obscur, au néant, les liens perdurent
Verso, Alicia, DolorosaVerso, Alicia, Dolorosa
Kasoi (kasoi) dalé u (dalé u), moi danéKasoi (kasoi) dalé u (dalé u), moi dané
Goséi danéGoséi dané
Alina wird leiden, Alina wird weinenAlina souffrira, Alina pleurera
Im Licht und SchattenAu clair-obscur
Hör auf, mich zu lieben, ich werde dich immer liebenArrête de m'aimer, je t'aimerai toujours
Lass den Pinsel los, verlasse diese Leinwand, Renoir (Aline)Lâche ce pinceau, quitte cette toile, Renoir (Aline)
Ich werde immer malen, hör auf zu malenJe peindrai toujours, arrête de peindre
Lass den Pinsel los, verlasse diese Leinwand, Aline (Renoir)Lâche ce pinceau, quitte cette toile, Aline (Renoir)
Brennende FarbenCouleurs embrasées
Feuerrot, Leben genommenRouge feu, vie ôtée
Bild, das ich nicht sehen kannTableau que je ne peux voir
Die Augen schließen, bleibt nur das SchwarzFermer les yeux, reste le noir
In Schwarz, ihre traurigen AugenEn noir, ses yeux tristes
Durch das Gold, ihr Lachen bleibtÀ travers l'or, son rire persiste
In jeder Farbe, ein Teil von ihmDans chaque couleur, une part de lui
Ihn immer lieben, auch wenn er nicht mehr hier istL'aimer toujours, même s'il n'est plus ici
Die Liebe malen, das Leben malen, in Farben weinenPeindre l'amour, peindre la vie, pleurer en couleur
Auf der Leinwand bleibt unsere Liebe, ich liebe dichSur la toile, notre amour demeure, je t'aime
Die Liebe malen, das Leben malen, in Farben weinenPeindre l'amour, peindre la vie, pleurer en couleur
Auf der Leinwand bleibt unsere Liebe, ich liebe dichSur la toile, notre amour demeure, je t'aime
Lieben, träumen, weinenAimer, rêver, pleurer
Lieben, bleiben, weinenAimer, rester, pleurer
Verso umarmtVerso enlacé
Lieben, träumen, weinenAimer, rêver, pleurer
Lieben, loslassen, weinenAimer, lâcher, pleurer
Verso gelöschtVerso effacé
Weiter lieben, weiter malenContinuer à t'aimer, continuer de peindre
Die Hand ausstrecken und dich anflehen, komm zurückTendre la main et t'implorer, reviens
Weiter lieben, weiter malenContinuer à t'aimer, continuer de peindre
Die Hand ausstrecken und dich anflehen, komm zurückTendre la main et t'implorer, reviens
In jedem Schatten, sein GesichtDans chaque ombre, son visage
In jeder Linie, sein WegDans chaque ligne, son passage
Wenn unsere Pulsationen im Takt spielenSi nos pulsations jouent à contre-temps
Wacht meine Liebe, wartetMon amour veille, attend
In jedem Glanz, ihr süßes LachenDans chaque éclat, son doux rire
In jeder Farbe, ihr LächelnDans chaque couleur, son sourire
Wenn unsere Pulsationen im Takt spielenSi nos pulsations jouent à contre-temps
Bleibt meine Liebe, wartetMon amour reste, attend
Malerei, DurchstreichungPeinture, rature
Malerei im Licht und SchattenPeinture au Clair-Obscur
Malerei, BruchPeinture, brisure
Malerei im Licht und SchattenPeinture au Clair-Obscur
Aline im Licht und SchattenAline au Clair-Obscur
Renoir im Licht und SchattenRenoir au Clair-Obscur
Alicia im Licht und SchattenAlicia au Clair-Obscur
Verso im Licht und SchattenVerso au Clair-Obscur
Hör auf, mich zu lieben, ich werde dich immer liebenArrête de m'aimer, je t'aimerai toujours
Lass den Pinsel los, verlasse diese Leinwand, Aline (Renoir)Lâche ce pinceau, quitte cette toile, Aline (Renoir)
Ich werde immer malen, hör auf zu malenJe peindrai toujours, arrête de peindre
Lass den Pinsel los, verlasse diese Leinwand, Aline (Renoir)Lâche ce pinceau, quitte cette toile, Aline (Renoir)
Brennende FarbenCouleurs embrasées
Feuerrot, Leben genommenRouge feu, vie ôtée
Gemeinsam, im DunkelnEnsemble, dans le noir
Öffnen wir die Augen, suchen wir die HoffnungOuvrons les yeux, cherchons l'espoir
Deine Hand in meinerTa main dans la mienne
Unser Schmerz zerfließtNotre peine s'égrène
Gemeinsam, in die ZukunftEnsemble, au futur
Werden wir das Licht und Schatten malenNous peindrons le Clair-Obscur
Die Liebe malen, das Leben malen, in Farben weinenPeindre l'amour, peindre la vie, pleurer en couleur
Auf der Leinwand wird unser Leben geschrieben, ich liebe dichSur la toile, notre vie s'écrit, je t'aime
Die Liebe malen, das Leben malen, in Farben weinenPeindre l'amour, peindre la vie, pleurer en couleur
Auf der Leinwand wird unser Leben geschrieben, leb wohlSur la toile, notre vie s'écrit, adieu
Die Liebe malen, das Leben malen, in Farben weinenPeindre l'amour, peindre la vie, pleurer en couleur
Auf der Leinwand wird unser Leben geschrieben, leb wohl, leb wohlSur la toile, notre vie s'écrit, adieu, adieu
MaelleMaelle
Kasoi dalé uKasoi dalé u
Moi danéMoi dané
Goséi danéGoséi dané
Kala soika tovlaKala soika tovla
Goséi moétoGoséi moéto
Maella itade naiMaella itade nai
Dosokémo naémaiDosokémo naémai
Alicia itade naiAlicia itade nai
Verso édaékéVerso édaéké
Lune aiLune ai
Maella itade naiMaella itade nai
Dosokémo naémaiDosokémo naémai
Alicia itade naiAlicia itade nai
Verso édaékéVerso édaéké
Lune aiLune ai
MaelleMaelle
AliciaAlicia
Gemeinsam, auch wenn wir getrennt sindEnsemble, même à l'écart
Unsere Geschichten im gleichen BlickNos histoires dans le même regard
Die eine ohne ihnL'une sans lui
Die andere bei ihmL'autre auprès de lui
In jeder Leinwand, ein ewiger Traum, MaelleDans chaque toile, un rêve éternel, Maelle
In jedem Stern, seine Stimme, AliciaDans chaque étoile, sa voix, Alicia
Unsere Tränen antworten sichNos pleurs se répondent
Echo durch die WeltenÉcho à travers les mondes
Tanzen wir im Licht und SchattenDansons au clair-obscur
Wo die Liebe beruhigtLà où l'amour rassure
Unter den Regen von BlumenSous les pluies de fleurs
Unsere Träume, Herz an HerzNos rêves tissés cœur à cœur
Tanzen, tanzen, im Licht und SchattenDansons, dansons, au clair-obscur
Wo die Liebe beruhigtOù l'amour rassure
An Tagen, an Nächten, ohne MorgenAux jours, aux nuits, sans lendemains
Reichen unsere Träume die HandNos rêves tendent la main
Weiter träumenContinuer à rêver
Weiter tanzenContinuer de danser
Lass das Feuer und die Schatten hinter dirLaissez derrière le feu et les ombres
Leinwand des Traums, Sterne ohne ZahlToile de rêve, étoiles sans nombre
Im Licht und SchattenAu Clair Obscur
Weiter träumenContinuer à rêver
Weiter singenContinuer de chanter
Ein sanfterer Himmel, aus goldenem BlauUn ciel plus doux, d'éclat d'or bleu
Damit sie nach und nach zurückkommenPour qu'ils reviennent peu à peu
Licht und Schatten, Störung der DurchstreichungClair Obscur, trouble de rature
Wird den Eiffelturm beugenCourbera Eiffel
Licht und Schatten bewahren die MalereiClair Obscur guardeo peinture
Wird Maelle bleibenRestera Maelle
Licht und Schatten, Störung der DurchstreichungClair Obscur, trouble de rature
Wird den Eiffelturm beugenCourbera Eiffel
Licht und Schatten, bewahrte MalereiClair Obscur, Guardeo Peinture
Wird Maelle bleibenRestera Maelle
DunkelObscur
HellClair
DunkelObscur
HellClair
Gesichter malen, umarmte KörperPeindre des visages, des corps enlacés
Leinwand der Zärtlichkeit, Licht in FriedenToile de tendresse, Lumiere en paix
Ode an die wiedergefundenen LiebendenOde aux amoureux retrouvés
Alicia itade naiAlicia itade nai
Dosokémo naémaiDosokémo naémai
Maelle itade naiMaelle itade nai
Verso édaékéVerso édaéké
Lune aiLune ai
Zwischen Licht und SchattenEntre le clair et l'obscur
Tanzen wir in Stille, alles ist reinDansons en silence, tout est pur
Wenn die Schatten das Licht berührenQuand les ombres touchent la lumière
Finden wir unseren Platz, VergänglichNous trouvons notre place, Éphémère
Weiter träumenContinuer à rêver
Weiter zeichnenContinuer de dessiner
So wird die Zeit gelöschtAinsi le temps est effacé
Die Abwesenden kommen zurück zum TanzenLes absents reviennent danser
Die Träume bestehen im Licht und SchattenLes rêves perdurent au Clair Obscur
Träumen im Licht und SchattenRêver au Clair Obscur
Träumen im Licht und SchattenRêver au Clair Obscur
Die Träume bestehen im Licht und SchattenLes rêves perdurent au Clair Obscur
Alicia itade naiAlicia itade nai
Dosokémo naémaiDosokémo naémai
Maelle itade naiMaelle itade nai
Verso édaékéVerso édaéké
Lune aiLune ai
Gärten von Blumen auf unseren TränenbettenDes jardins de fleurs sur nos lits de larmes
Sanft, Zeichnung ohne DramaEn douceur, dessin sans drame
Ballett der Farben, schillernde TöneBallet de couleur, teintes irisées
In jedem Blatt, ein befreiter TraumDans chaque pétale, un rêve libéré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorien Testard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: