Traducción generada automáticamente

Immortal
Lorna Shore
Immortel
Immortal
Prêcheur répugnant, prophète de colèreRepulsive sermonizer, vile wrathful prophesier
Psaumes et chants crachés dans des langues de hainePsalms and chants disgorging in hateful tongues
Aligne ses enfants un par un, forcés d'être pendusLine up his children one by one forced to be hung
Que l'air rempli de péchés soit arraché de leurs poumonsLet the sin filled air be ripped from their lungs
Toutes les filles, et les fils, et tous ceux que tu pensais aimerAll the daughters, and the sons, and everyone you think you loved
La vie que tu as vécue, que tu pensais suffisanteThe life that you lived that you thought was enough
N'était pas assez bonne quand le jour du jugement corrompu arriveWas not good enough when corrupt judgement day comes
La question immortelleThe immortal question
Le cloaque où nous reposonsThe cesspool we rest in
La question immortelleThe immortal question
Quand vas-tu apprendre ta putain de leçon ?When will you learn your fucking lesson?
Immortel, obscuritéImmortal, obscurity
Dans la mort, il y avait autrefois de la beautéIn death, was once beauty
Éternel, tyrannieEternal, tyranny
Une vie de but liée à la cruautéA life of purpose bound to cruelty
Les prophètes à la bouche cousueThe mouth sewn prophets
Saignent de leurs lèvresBleed from their lips
Pour les écritures de peau de serpent, ils peuvent encore courirFor the scriptures of serpent skin, they can still run
Sans réponse, à l'intérieurUnanswered, inside
Renforcés, dans la solitudeEmpowered, in solace
La question immortelleThe immortal question
Le cloaque où nous reposonsThe cesspool we rest in
La question immortelleThe immortal question
Quand vas-tu apprendre ta putain de leçon ?When will you learn your fucking lesson?
Immortel, obscuritéImmortal, obscurity
Dans la mort, il y avait autrefois de la beautéIn death, was once beauty
Éternel, tyrannieEternal, tyranny
Une vie de but liée à la cruautéA life of purpose bound to cruelty
(La question immortelle)(The immortal question)
(Le cloaque où nous reposons)(The cesspool we rest in)
(La question immortelle)(The immortal question)
(Le dernier souffle qui s'échappe de tes poumons)(The final breath that slips from your lungs)
C'est quand tu apprends ta leçonIs when you learn your lesson
La question immortelleThe immortal question
Le dernier souffle qui s'échappe de tes poumonsThe final breath that slips from your lungs
C'est quand tu apprends ta leçonIs when you learn your lesson
Toute cette folieAll this madness
Toute ta dépressionAll of your depression
Toute cette folieAll of this madness
Les écritures, elles ne seront plus forcéesThe scriptures, they will no longer be forced in
Et enfoncées dans ta gorgeAnd shoved down your throat
Immortel, obscuritéImmortal, obscurity
Dans la mort, il y avait autrefois de la beautéIn death, was once beauty
Éternel, tyrannieEternal, tyranny
Une vie de but liée à la cruautéA life of purpose bound to cruelty
Les écritures qu'ils ont écritesThe scripture they wrote
Ne seront plus gavéesWill no longer be force fed
Et enfoncées dans ta gorgeAnd shoved down your throat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lorna Shore y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: