Traducción generada automáticamente
Mi Historia Entre Tus Dedos
Los 4
Mijn Verhaal Tussen Jouw Vingers
Mi Historia Entre Tus Dedos
Ik denk datYo pienso que
De nachten die ik je gaf niet zo nutteloos zijnNo son tan inútiles las noches que te di
Je gaat weg en watTe marchas y qué
Ik probeer het niet met je te discussiëren, dat weet je en ik ookYo no intento discutírtelo, lo sabes y lo sé
Blijf in ieder geval vanavond maar hierAl menos quédate solo esta noche
Ik beloof je niet aan te raken, dat is zekerPrometo no tocarte, está segura
Soms voel ik me eenzaam gaanHay veces que me voy sintiendo solo
Omdat ik je ultieme glimlach kenPorque conozco esa sonrisa tan definitiva
Jouw glimlach die mijTu sonrisa que a mí mismo
Je paradijs heeft geopendMe abrió tu paraíso
Er wordt gezegd datSe dice que
Elke man zo'n als jij heeftCon cada hombre hay una como tú
Maar mijn plek danPero mi sitio luego
Ga je innemen met iemandLo ocuparas con alguno
Net als ik of beter, dat betwijfel ikIgual que yo o mejor, lo dudo
Waarom kijk je deze keer weg?¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Vraag je me om vrienden te blijvenMe pides que sigamos siendo amigos
Vrienden, verdommeAmigos para que maldita sea
Een vriend vergeef ik, maar jou hou ik vanA un amigo lo perdono, pero a ti te amo
Het lijkt misschien oppervlakkigPueden parecer vanales
Mijn natuurlijke instinctenMis instintos naturales
Er is één ding dat ik je nog niet heb verteldHay una cosa que yo no te he dicho aún
Dat mijn problemen, weet je, heten jijQue mis problemas sabes que se llaman tú
Slechts daarom zie je me meensk de stoere jongenSólo por eso tú me ves hacerme el duro
Om me een beetje zekerder te voelenPara sentirme un poquito más seguro
En als je niet eens wilt zeggen waarin ik heb gefaaldY si no quieres ni decir en que he fallado
Vergeet niet dat ik ook jou heb vergevenRecuerda que también a ti te he perdonado
En in plaats daarvan zeg jij sorry ik wil je nietY en cambio tú dices lo siento no te quiero
En je gaat weg met dit verhaal tussen jouw vingersY te me vas con esta historia entre tus dedos
De baas, kijkEl jefe, mira
Ik spreek geen ItaliaansYo no parlo, el italiano
Maar je weet dat ik je vanuit mijn hart spreekPerò tu sabes que te hablo de corazon
Ik hou van jou, als jij dat niet wiltYo a ti te quiero, si tu no quieres
Beloof ik je, respecteer ik je beslissingTe lo prometo, respeto tu decision
Maar vriend, nee, hoezeer ik ook wilPero amigo no, por mucho que yo quiera
Bij jou zijn, dat is wat ik het liefst zou willenEstar junto a ti, es lo que mas quisiera
Als het niet kan, begrijp ik het, dat snap ikSi no se puede, lo entiendo, comprendo
Maar ik... wilde je gewoon leren kennenPerooo...solo queria que me conocieras
Er is één ding dat ik je nog niet heb verteldHay una cosa que yo no te he dicho aún
Dat mijn problemen, weet je, heten jijQue mis problemas sabes que se llaman tú
Slechts daarom zie je me meensk de stoere jongenSólo por eso tú me ves hacerme el duro
Om me een beetje zekerder te voelenPara sentirme un poquito más seguro
En als je niet eens wilt zeggen waarin ik heb gefaaldY si no quieres ni decir en que he fallado
Vergeet niet dat ik ook jou heb vergevenRecuerda que también a ti te he perdonado
En in plaats daarvan zeg jij sorry ik wil je nietY en cambio tú dices lo siento no te quiero
En je gaat weg met dit verhaal tussen jouw vingersY te me vas con esta historia entre tus dedos
Kijk, zoals ik je nu zegMira, como te digo ahoritaaa
Ik spreek geen Italiaans, daarom ga ik het Cubaans zeggenYo no parlo el italiano, por eso te lo voy a decir a lo cubano
KijkMiraaaaa
Als alles goed is, ben jij dat nietSi todo esta, tu no eres
Als alles soepel gaat, zeg me wat je dwarszitSi todo esta viento en popa, dime que es lo que te choca
(Hey schat, je bent gek)(Hay mamita tu estas loca)
Als alles goed is, ben jij dat nietSi todo esta, tu no eres
Als alles soepel gaat, zeg me wat je dwarszitSi todo esta viento en popa, dime que es lo que te choca
Zeg me wat je dwarszit (rap)Dimeeee que es lo que te chocaa (rapeo)
Zeg me wat je dwarszitDimeeee que es lo que te chocaa
(Als je niet wilt dat ik je aanraak, mama(Si tu no quieres que te toque mama
Als je niet wilt dat ik je aankijk, geen probleemSi tu no quieres que te mire le le
Geen zorgen, alles is goed)Tranquila, que todo esta bien)
(Als je niet wilt dat ik je aanraak(Si tu no quieres que te toque
Als je niet wilt dat ik je aankijkSi tu no quieres que te mire
Ook niet dat ik je vertroetel)Tampoco que te mimen)
Zeg me wat je dwarszitDimeee que es lo que te chocaaa
Zeg me wat je dwarszitDimeee que es lo que te chocaaa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los 4 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: