
Por Si Mañana No Estoy
Los Aldeanos
In Case Im Not Here Tomorrow
Por Si Mañana No Estoy
This is in case I'm not here tomorrowEsto es por si mañana no estoy
In case tomorrow I goPor si mañana me voy
Here I leave you my inheritanceAquí te dejo mi herencia
This is in case I'm not here tomorrowEsto es por si mañana no estoy
In case tomorrow I goPor si mañana me voy
Here I leave you my inheritanceAquí te dejo mi herencia
The first thing is to be honest with momLo primero es ser sincero con mama
And remember that women shouldn’t be hitY recordar que a las mujeres no se les da
That it never hurts a kiss, a hugQue nunca esta de más un beso, un abrazo
The one that your body held in its arms for so longA la que tanto tiempo tu cuerpo sostuvo en sus brazos
The second spent never betraying a friendEl segundo pasó nunca traicionar a un amigo
Only then can you die and stay alive in your mindSolo así podrás morir y en su mente seguir vivo
And know that friend, is not all that comes closeY saber que amigo, no es todo el que se acerca
Remember friendship is nothing but a sick wordRecuerda la amistad no es más que una palabra enferma
The third thing is to fight for what you wantLo tercero es luchar por lo que quieres
And say I'm going ahead that there is no one to stop meY decir yo voy pa' lante que a mi no hay quien me frene
And when you are a victim of absurd prejudicesY cuando seas victima de prejuicios absurdos
Do like dad and send the world to the dickHas como papá y manda pa' la pinga el mundo
The room is left tidy the roomEl cuarto es deja arreglado el cuarto
Fight for love and keep your honor intactLuchar por el amor y mantener tu honor intacto
(That always)(Eso siempre)
The fifth is to forgive the one who speaks to youEl quinto es perdonar a quien te habla
Not only leave these words to your nameNo solo dejar a tu nombre estas palabras
The sixth is to know that in lifeEl sexto es saber que en la vida
There is an entrance, and an exitHay una entrada, y una salida
The value does not depend on the drinkEl valor no depende de la bebida
Champion use a condom because there is a lot of AIDS on the streetCampeón usa condón que en la calle hay mucho sida
The seventh is not to leave school in 7thEl séptimo es no dejar la escuela en 7mo
Daddy tells you that he was a lousy studentTe lo dice papi que fue un estudiante pésimo
That it was always a disasterQue siempre fue un desastre
That he ran away from shifts when he heard a basketball sting outsideQue se fugaba de los turnos cuando oía picar afuera un balón de basket
The eighth in the wall drive a nailEl octavo en la pared clavar un clavo
Every time you disrespect someoneCada vez que a alguien le faltes el respeto
Later when you apologize take it outDespués, cuando te disculpes sácalo
And you will see that unfortunately there are always holesY veras que lamentablemente siempre quedan huecos
The ninth is to be a good manEl noveno es ser un hombre bueno
For your soul to roam the cleanest pathsPara que tu alma vague por los senderos más limpios
Because today goodness comes in poison bubblesPor que hoy la bondad viene en pomitos de veneno
And it takes strength to hold on to principlesY hace falta fuerza para aferrarse a los principios
The tenth that papa will always love youEl décimo que papá siempre te querrá
My body maybe, but my soul will never leave youMi cuerpo quizás, pero mi alma nunca te abandonara
Because you are your son, my reason for beingPor que eres tú hijo mío mi razón de ser
In case I'm not here tomorrow, I love you aldo DanielPor si mañana no estoy, te amo aldo Daniel
And I hope that peter pan will take you to fly through the skiesY ojalá que peter pan te lleve a volar por los cielos
And that in the clouds they find many candiesY que en las nubes hallan muchos caramelos
And that your naive look in the prison of happinessY que tu mirada ingenua en la prisión de la felicidad
Be sentenced to a thousand life sentencesSea condena a mil cadenas perpetuas
This is in case I'm not here tomorrowEsto es por si mañana no estoy
In case tomorrow I goPor si mañana me voy
Here I leave you my inheritanceAquí te dejo mi herencia
Children I know perfectly well that in a few linesHijos se perfectamente que en pocas líneas
I can not express everything I want for youNo puedo expresar todo lo que quisiera para ustedes
But I don't know if already GodPero tampoco sé si ya Dios
Give me the opportunity to always be by your sideMe dé la oportunidad de estar siempre a su lado
For when you need mePara cuando me necesiten
Just in case I'm not here tomorrowIgual por si mañana no estoy
This is part of my legacyEste es parte de mi legado
The greatest gift that God satisfies us human beings on this earthAl regalo más grande que Dios nos sacia a los seres humanos en esta tierra
(The kids)(Los hijos)
The first thing I want to tell you my babyLo primero que quiero decirte mi nena
Is that your daddy will be with you whatever happensEs que tu papito estará contigo suceda lo que suceda
And I will always be available to listen to your sorrowsY estaré disponible siempre para escuchar tus penas
Or wipe your tears if sadness hits youO limpiar tus lágrimas si la tristeza te golpea
The second my princess that you learn to be sincereLo segundo mi princesa que aprendas a ser sincera
And when you have to lie, it's because there is no other wayY cuando tengas que mentir, es por que no hay otra manera
That you fight for your rights, your life and what you wantQue luches por tus derechos, tu vida y lo que deseas
Even if you have to face the people you love the mostAunque tengas que enfrentarte a la gente que más tu quieras
The third is that you know that the family is like a starLa tercera es que sepas que la familia es como una estrella
Like a God that shines in you even if you notice that it moves awayComo Dios que brilla en ti aunque notes que se aleja
That there is no doctrine or teaching, my daughter there is no schoolQue no hay doctrina ni enseñanza, mi hija no existe escuela
Bigger than that loveMás grande que ese amor
Learn that my babyEso apréndelo mi nena
The fourth thing I want to tell you my girlLo cuarto que quiero decirte mi niña
Is that you are braveEs que seas valiente
And if you stumble a hundred times, raise your forehead a hundred timesY si cien veces tropiezas, cien veces levanta la frente
There is no perfection in man, we are always wrongNo hay perfección en el hombre nos equivocamos siempre
And although it seems incredible, you learn from mistakesY aunque parezca increíble de los errores se aprende
The fifth you must be ready that failure does not defeat youLa quinta debes estar lista que no te venza el fracaso
Not the frustration if the confusion tries to tear you apartNi la frustración si la confusión trata de hacerte pedazos
And in difficult times when the crisis is highY en los momentos difíciles cuando la crisis este en alto
Search within yourself that the supreme one will guide your stepsBusca dentro de ti que el supremo guiara tus pasos
The sixth learn from respectLo sexto aprende del respeto
That we do not valueQue eso no lo valoramos
And parents often disguise abuseY los padres muchas veces el maltrato lo disfrazamos
That if I discipline, forgive daughter, I do itQue si pongo disciplina perdona hija lo hago
For not seeing you suffer, when you cry we both cryPor no verte sufrir, cuando tu lloras los dos lloramos
Seventh do not get carried away by the competitionSéptimo no te dejes arrastrar por la competencia
When you do not have what others have, do not get depressed, have strengthCuando no tengas lo que otros tienen no te deprimas ten fuerza
Between the material and the spiritual there is a differenceEntre lo material y lo espiritual existe una diferencia
Daddy will explain it to you, but the right decision is yoursPapi te lo explicara, pero es tuya la decisión correcta
Eighth that you will always love your older brotherOctavo que a tu hermano mayor siempre lo vas a querer
One day I will tell you why we are so far from himUn día te contaré porque estamos tan lejos de él
That I love him as much as you do, and that will prevailQue lo amo tanto como a ti, y eso va a prevalecer
But daddy drags chains and you will understandPero papito arrastra cadenas y lo vas a comprender
Ninth do not be afraid to face lifeNoveno no tengas miedo en enfrentarte a la vida
Lean on your self-esteem, and on divine teachingApóyate en tu autoestima, y en la enseñanza divina
Always protect yours peace and wisdomSiempre protege a los tuyos paz y sabiduría
And react like a beast like papa if someone humiliates youY reacciona como una fiera como papá si alguien te humilla
Tenth that you promise me with all your heartDécimo que me prometas con todo tu corazón
That you will not renounce one thing, my daughter, and it is loveQue a una cosa no renunciaras hija mía y es el amor
The only true thing this song was born forLo único verdadero por lo que nació esta canción
For your brother and for you niubiali, blessingPara tu hermano y para ti niubiali, bendición
And I hope that peter pan will take you to fly through the skiesY ojalá que peter pan te lleve a volar por los cielos
And that in the clouds they find many candiesY que en las nubes hallan muchos caramelos
And that your naive look in the prison of happinessY que tu mirada ingenua en la prisión de la felicidad
Be sentenced to a thousand life sentencesSea condena a mil cadenas perpetuas
This is in case I'm not here tomorrowEsto es por si mañana no estoy
In case tomorrow I goPor si mañana me voy
Here I leave you my inheritanceAquí te dejo mi herencia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Aldeanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: