Traducción generada automáticamente

Me Enamoré de Ti
Los Aldeanos
Ich habe mich in dich verliebt
Me Enamoré de Ti
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses BriefesEspero que al recibo de esta carta
Mein Angst vor deiner Reaktion verstehstComprendas mi temor a tu reacción
Aber mein Herz brauchte es dringendPero es que a mi corazón le hacía falta
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegenVolar en un cohete de papel a tu balcón
Ich habe mich in dich verliebt-i-i-iMe enamoré de ti-i-i-i
Ich habe mich in dich verliebt (ja)Me enamoré de ti (si)
Ich habe mich in dich verliebt-i-i-iMe enamoré de ti-i-i-i
Ich habe mich in dich verliebt (ja)Me enamoré de ti (si)
Cupid fand mich in HavannaCupido me encontró en la habana
An diesem Morgen fand er mich voller LustAquella mañana me encontró con ganas
Als ich auf dein Fenster schauteCuando mire a tu ventana
Gesunde Gewissen, es gewinntConciencia sana, me gana
Die Liebe brennt nichtEl amor no quema
Aber meine Hand tut wehPero me duele la mano
Vom Schreiben, schon so vielen GedichtenDe escribirte, ya tantos poemas
Kino von Bildern von dir in meinem Kopf, ich fühle mich, als würde ichCinema de imágenes tuyas en mi mente, siento que me siento
Dein Gesicht unter den Leuten verwechselnConfundo tu rostro entre la gente
Liebe auf den ersten Blick? Falsch, die Spur lügt¿Amor a primera vista? Falso, la pista miente
Ich glaube, ich liebe dich, seit ich angefangen habe, die Zähne zu wechselnCreo que te quiero desde que empece a mudar los dientes
Immer sehr konsequentSiempre muy consecuente
Heiß wie eine FlammeCaliente como una llama
Ich fühle, dass du mich rufst, ein verwelktes Herz fordert dichSiento que me llama, un corazón marchito te reclama
Ich lebe in einem ständigen DramaVivo en un constante drama
Ich sehe dich nackt in meinem BettTe veo desnuda en mi cama
Dieser Mann liebt dich, du meine DameEste hombre te ama, tu mi dama
Baby, gib mir einen KussBaby dame un chama
Gib mir den Schlüssel zu deinen Qualen und ÄngstenDame la llave para tus martirios y temores
Deine Schmerzen zu fühlen und mit dir zu weinenSentir tus dolores y llorar contigo
Wenn du weinst, um dir Mut zu gebenCuando llores para darte valores
Ich mit deinen Küssen und deiner WärmeYo con tus besos y tus calores
Lass mich dich anbetenDeja que te adore
Mama, ich habe den Planeten ohne BlumenMami tengo el planeta sin flores
Ich habe Kraft, wenn du erscheinstTengo fuerza cuando apareces
Ich fühle tausend ReaktionenSiento mil reacciones
Lade mich einCargo me dispones
Ich verliere das Gleichgewicht meiner EmotionenPierdo el equilibrio de mis emociones
Ich falle in FrustrationenMe caigo en frustraciones
Barren, die du mir gibstBarras que me pones
In Richtung HerzenHacia corazones
Ah, dich zu träumen und dir Lieder zu machenAh soñarte y hacerte canciones
Ich habe keine AmbitionenNo tengo ambiciones
Ich will dir nur meine Zuneigung zeigenSolo quiero untarte mi cariño
Und dich in diesem Park küssenY besarte en aquel parque
Wo wir als Kinder warenDonde fuimos cuando niños
Mit dir bin ich alles, du mein AllesContigo soy todo, tu mi todo
Was für ein GlückPara que fortuna
Ich glaube, ich lebe auf dem MondCreo que vivo en la Luna
Danke, Cupid, ich schulde dir noch eineGracias cupido te debo una más
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses BriefesEspero que al recibo de esta carta
Mein Angst vor deiner Reaktion verstehstComprendas mi temor a tu reacción
Aber mein Herz brauchte es dringendPero es que a mi corazón le hacía falta
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegenVolar en un cohete de papel a tu balcón
Ich habe mich in dich verliebt (seit dem ersten Moment, als ich dich sah)Me enamore de ti (desde el primer momento que te vi)
Ich habe mich in dich verliebt (und ich kann nicht fassen, was ich hier habe)Me enamore de ti (y es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
Ich habe mich in dich verliebt (ich weiß nicht, was passiert ist, wie ich mich plötzlich verlor)Me enamore de ti (no sé qué paso como fue que de momento me perdí)
Ich habe mich in dich verliebt (entschuldige, dass ich es so sagen muss)Me enamore de ti (perdona que lo tenga que decir así)
Dein Haar ist der Vorhang, der das Paradies öffnetTu pelo es la cortina que el paraíso abre
Dein Parfum ist die Farbe des Lippenstifts meiner MutterTu color de perfume de lápiz de mi madre
Deine Augen die Inspiration, um den Himmel zu schaffenTus ojos la inspiración para crear el cielo
Und deine Lippen die Wolken, in denen ich segeln möchteY tus labios las nubes donde navegar anhelo
Deine Poren, die Sterne, die dem Raum entkommen sindTus poros, las estrellas que del espacio escaparon
Deine Haut mein Pergament, auf dem meine Wege gezeichnet sindTu piel mi pergamino dónde mis caminos dibujaron
Dein Atem, der Seufzer der Engel, die sündigenTu aliento, el suspiro de los ángeles que pecan
Dein Speichel, der Wasserfall, wo die Puppen geboren werdenTu saliva, la cascada donde nacen las muñecas
Dein Lächeln eine Sonnenfinsternis der LeidenschaftTu sonrisa un eclipse de pasión
Deine Hände die Schatztruhe meines HerzensTus manos el cofre de mi corazón
Und dein Herz der Bauch meiner PoesieY tu corazón el vientre de mi poesía
Und deine Präsenz, Zwilling mit dem Licht des TagesY tu presencia gemela con la luz del día
Tauf mich mit deiner transparenten UnschuldBautizame con tu inocencia transparente
Segne mich mit einem Kuss auf die StirnBendíceme con un beso en la frente
Sag mir Bescheid, wenn Tränen auf deinen Wangen sindAvísame si hay lágrimas en tus mejillas
Und wenn ein Held gebraucht wird, der in deinen Albträumen erscheintY si hace falta un héroe que salga en tus pesadillas
Ich gab dir die Erde, damit das Meer dich schmücktYo te di a la tierra para que el mar te adornara
Der Spiegel deines Gesichts der Horizont meines SeinsEl reflejo de tu cara el horizonte de mi ser
Deine Stimme die Stimme dieser Illusion, die mein Vergnügen schütztTu voz la voz de esa ilusión que mi placer ampara
Und deine Liebe, die sich mehr versteckte und mich zum Wollen brachteY tu amor que entre más para se escondió y me hizo querer
Ich möchte dich jeden Dienstag nach Mars einladen, dich zu liebenQuiero invitarte a Marte todos los martes amarte
Dir meine Kunst geben, dich wie eine Dame behandelnDarte mi arte, tratarte como una dama
Dich in all deinen Teilen suchen, langsam dich anschauenBuscarte en todas tus partes, por parte' lento mirarte
Dich füllen und immer voranbringen, ablegen und dir einen Kuss gebenLlenarte y siempre llevarte delante, descarte y hacerte un chama
Vorhersehbar, dummPredito bobito
Ich plane mit dir, meiner DummenMaquinándote con tu bobito
Seit dem kleinen PrinzenDesde el principito
Wollte ich dein kleiner Prinz sein, MädchenQuise ser tu principito nena
Ich brauche, dass du mich ein bisschen brauchstNecesito que me necesites un poquito
Dass du mich zu einem kleinen Kuss einlädstQue me invites a un besito de piquito
Ich werde die Traurigkeit überwindenYo superaré la pena
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses BriefesEspero que al recibo de esta carta
Mein Angst vor deiner Reaktion verstehstComprendas mi temor a tu reacción
Aber mein Herz brauchte es dringendPero es que a mi corazón le hacía falta
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegenVolar en un cohete de papel a tu balcón
Ich habe mich in dich verliebt (seit dem ersten Moment, als ich dich sah)Me enamoré de ti (desde el primer momento que te vi)
Ich habe mich in dich verliebt (es ist, dass ich nicht fassen kann, was ich hier habe)Me enamoré de ti (es que no me cabe esto que yo tengo aquí)
Ich habe mich in dich verliebt (entschuldige, dass ich dir das so sage)Me enamoré de ti (perdona que te diga esto así)
Ich habe mich in dich verliebt (ich weiß nicht, wie es war, aber in deiner Welt habe ich mich verloren)Me enamoré de ti (no sé cómo fue pero en tu mundo me perdí)
Ich hoffe, dass du beim Erhalt dieses BriefesEspero que al recibo de esta carta
Mein Angst vor deiner Reaktion verstehstComprendas mi temor a tu reacción
Aber mein Herz brauchte es dringendPero es que a mi corazón le hacía falta
In einer Papierrakete zu deinem Balkon zu fliegenVolar en un cohete de papel a tu balcón
Ich habe mich in dich verliebt, Aldo (der Dorfbewohner)Me enamoré de ti, aldo (el aldeano)
Ja, ich hoffe, sie brechen es nicht und verbrennen es nichtYa, ojalá no la rompan ni la quemen
Dieses Herz, das dort gezeichnet istEse corazón que esta dibujado ahí
Was ist falsch daran zu träumenQue hay de malo en soñar
Und dieses Kribbeln zu fühlenY en sentir ese bichito
Das sich in unsere Seelen festsetztQue se engancha en nuestras almas
Und alles schöner machtY hace todo más bonito



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Aldeanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: