Traducción generada automáticamente

Una Sola Son
Los Aldeanos
Une Seule Chanson
Una Sola Son
Jamais je n'aurais imaginé me perdre dans tes désertsNunca imaginé que me perdería en tus desiertos
Maintenant je suis ici à t'inventer, à te chercherAhora estoy aquí inventándote, buscándote
Assoiffé de ton corpsSediento de tu cuerpo
Je suis tes pas sur le cheminVoy siguiendo tus pasos en el camino
Ton odeur est ma destination, j'ai besoin de ta merTu olor es mi destino, preciso de tu mar
L'air sans toi, comment je le respireEl aire sin ti, cómo lo respiro
Je souris quand je te vois, je ne peux pas le cacherSonrío si te miro, no lo puedo ocultar
J'ai juste une chanson à te donnerYo solo tengo para darte una canción
Qui bat au rythme de mon cœurQue vaya al ritmo del latido de mi corazón
J'ai juste une raison pour t'aimerYo solo tengo para amarte una razón
Et la raison, c'est que ton âme et la mienne ne font qu'uneY la razón es que tu alma y la mía una sola son
Je n'ai rien, juste l'envieYo no tengo nada, solamente tengo ganas
De te donner ce que je suis dans un baiser chaque matinDe entregarte lo que soy en un beso cada mañana
J'ai mon espoir avec toi, mes intentions sont puresTengo mi ilusión contigo, mis intenciones son sanas
Et j'ai juste une lune au-delà de cette fenêtreY solo tengo una luna más allá de esa ventana
J'ai un espoir clair, une âme qui erreTengo una esperanza limpia, un alma que erra
Un ciel pour couvrir notre histoire sur cette terreUn cielo para cubrir nuestra historia en esta tierra
Un baiser à chaque début, après qu'un cycle se fermeUn beso en cada comienzo, después que un ciclo se cierra
Un jour pour la paix et un autre pour la guerreUn día para la paz y otro para la guerra
Je veux que dans mon ruisseau, comme un oiseau, tu plongesQuiero que en mi riachuelo como un ave te zambullas
Je vais vers toi, cet amour personne ne peut le détruireVoy a ti, este amor no hay quien me lo destruya
Ni personne ne s'interpose, ni personne ne te remplaceNi quien se interponga, ni quien te sustituya
Ici j'ai ces mains pour tenir les tiennesAquí tengo estas manos para sostener las tuyas
Exprimer ce que je ressens est si difficileExpresarte lo que siento es tan difícil
Surtout en ces temps où l'amour est en criseMás en estos tiempos donde el amor está en crisis
Pense-y, toi et moi ensemble comme le signe des PoissonsPiénsalo, tu y yo juntos como el signo Piscis
Mami, il y a beaucoup de trafic, viens monte sur mon véloMami hay mucho tráfico, ven móntate en mi bici
J'ai quelques cheveux blancs, un passé que j'ai oubliéTengo unas canas, un pasado que olvidé
Une promenade à travers mon être et mes penséesUn paseo por mi ser y por mis pensamientos
Un câlin qui te remplira de foiUn abrazo que te replete de fe
Et une poche plus vide que la chanson du momentY un bolsillo más vacío que la canción del momento
J'ai juste une chanson à te donnerYo solo tengo para darte una canción
Qui bat au rythme de mon cœurQue vaya al ritmo del latido de mi corazón
J'ai juste une raison pour t'aimerYo solo para amarte una razón
Et la raison, c'est que ton âme et la mienne ne font qu'uneY la razón es que tu alma y la mía una sola son
Je ne me trouve pas dans ce monde sans toiYo no me hayo en este mundo sin ti
J'ai besoin de sentir ta chaleurNecesito sentir tu calor
Je m'effondre si tu n'es pas iciMe derrumbo si no estás aquí
Ta présence me manqueMe hace falta tu presencia
Je veux un baiser de toiYo quiero un beso tuyo
Qui me mène jusqu'à la lune et me ramèneQue me lleve hasta la luna y me traiga de regreso
Je veux un baiser de toiYo quiero un beso tuyo
Mami, tu es ma fortune et mon échappatoire de ce mondeMami tú eres mi fortuna y mi escape de este mundo
Je l'avoueLo confieso



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Aldeanos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: