Traducción generada automáticamente

El Despertador (part. Manuel Turizo)
Los Ángeles Azules
Der Wecker (feat. Manuel Turizo)
El Despertador (part. Manuel Turizo)
Der Wecker hat geklingeltMe sonó el despertador
Die Realität holte mich zurückMe volvió la realidad
So oft hast du gesagt: Ich geheTantas veces que dijiste: Me voy
Da dachte ich, das würde niemals wahr werdenQue pensé que eso nunca se iba a hacer verdad
Meine Königin, ich bin immer noch hier, trauere um dichMi reina, yo sigo aquí, haciéndote el duelo
Und was ich fühle, wie kann ich das einfrieren?Y esto que siento, ¿cómo lo congelo?
Wenn ich nicht der bin, der deinen Mund küsst, sterbe ich vor EifersuchtSi yo no soy el que besa tu boca, yo muero de celos
Nicht einmal unter der Sonne verschwindet die Kälte, die du mir hinterlassen hastNi debajo del Sol se me quita este frío que tú me dejaste
Der Schluss der Geschichte, die du mir nicht erzählt hast, lässt mich nicht schlafenNo me deja dormir el final de la historia que no me contaste
Selbst wenn ich neu geboren werde, vergesse ich nicht, dass wir eins füreinander warenNi volviendo a nacer se me olvida que fuimos uno para el otro
Es bleibt kein Herz übrig, um dir zu sagen, dass du es zerbrochen hastNo queda corazón pa' poderte decir que lo dejaste roto
Ay-ay-ay, ay, Liebe, ay-ay-ay, ay, LiebeAy-ay-ay, ay, amor, ay-ay-ay, ay, amor
Los Ángeles AzulesLos Ángeles Azules
Und Manuel TurizoY Manuel Turizo
Diese Liebe bleibt ohne TitelEste amor queda sin título
Du bist gegangen und lässt mich im Kreis laufenTe fuiste y me tienes caminando en círculos
Immer wieder das gleiche Kapitel lesenLeyendo una y otra vez el mismo capítulo
Warum sollte ich es dir leugnen? Ich weiß, die Wahrheit ist, dich zu vergessen, gelingt mir nicht¿Pa' qué negártelo? Sé que, la verdad, olvidarte, no me da
Es könnte schlecht enden, ich habe dein Handy angerufenPuede que termine mal, llamé a tu celular
Ich schrieb dir, um zu wissen, wie es dir gehtTe escribía pa' saber de ti
Um zu sagen, dass ich dich nicht vergessen kannPa' decir que olvidarte, no me da
Dass dieser Geschichte die andere Hälfte ohne dich fehltQue a esta historia le hace falta la otra mitad sin ti
Meine Königin, ich bin immer noch hier, trauere um dichMi reina, yo sigo aquí, haciéndote el duelo
Und was ich fühle, wie kann ich das einfrieren?Y esto que siento, ¿cómo lo congelo?
Wenn ich nicht der bin, der deinen Mund küsst, sterbe ich vor EifersuchtSi yo no soy el que besa tu boca, yo muero de celos
Nicht einmal unter der Sonne verschwindet die Kälte, die du mir hinterlassen hastNi debajo del Sol se me quita este frío que tú me dejaste
Der Schluss der Geschichte, die du mir nicht erzählt hast, lässt mich nicht schlafenNo me deja dormir el final de la historia que no me contaste
Selbst wenn ich neu geboren werde, vergesse ich nicht, dass wir eins füreinander warenNi volviendo a nacer se me olvida que fuimos uno para el otro
Es bleibt kein Herz übrig, um dir zu sagen, dass du es zerbrochen hastNo queda corazón pa' poderte decir que lo dejaste roto
Manuel TurizoManuel Turizo
Mit Los Ángeles Azules, meine KöniginCon Los Ángeles Azules, mi reina
ProstSalud
Von Iztapalapa nach KolumbienDe Iztapalapa para Colombia
Und von Kolumbien nach MexikoY de Colombia para México
Cumbia für die WeltCumbia para el mundo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Ángeles Azules y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: