Traducción generada automáticamente

Esa Parte de Mí (part. Sofía Reyes y Esteman)
Los Ángeles Azules
Cette Partie de Moi (feat. Sofía Reyes et Esteman)
Esa Parte de Mí (part. Sofía Reyes y Esteman)
Pourquoi je voudrais blesser ton cœur ?¿Por qué voy a querer herir tu corazón?
Je ne veux pas penser que le mal est déjà faitNo quiero pensar que el daño ya se dio
Pourquoi je voudrais te causer de la douleur ?¿Por qué voy a querer provocarte dolor?
Cette partie de moi perd le contrôleEsa parte de mí se sale de control
Ce sont les nuits qui m'emmènentSon las noches que me llevan
À des endroits sans barrièresA lugares sin barreras
Mais rien ne fracturePero nada fractura
Ce que j'ai avec toiLo que tengo contigo
Pardonne-moi, mon amourPerdóname, mi amor
Je ne veux pas te blesserNo quiero lastimarte
Parfois, il vaut mieux se taireA veces es mejor callar
Cette partie de moiEsa parte de mí
Qui n'a pas de remèdeQue no tiene remedio
Tu es mon adoréEres mi adoración
Mon éternel lever de soleilMi amanecer eterno
C'est pourquoi je ne veux pas cacherPor eso no quiero ocultar
Cette partie de moiEsa parte de mí
Qui n'a pas de remèdeQue no tiene remedio
Je te demande s'il te plaîtTe pido por favor
Ne me fais pas dire plusNo me hagas decir más
Pourquoi je voudrais m'éloigner de toi ?¿Por qué voy a querer alejarme de ti?
Il n'y a rien de comparable à ce que nous avons construitNo hay nada parecido a lo que hemos construido
Et pourquoi je voudrais condamner notre amour ?Y ¿por qué voy a querer sentenciar nuestro amor?
Je veux être à toi pour toute la vieQuiero estar la vida entera para ti
Ce sont les nuits qui m'emmènentSon las noches que me llevan
À des endroits sans barrièresA lugares sin barreras
Mais rien ne fracturePero nada fractura
Ce que j'ai avec toiLo que tengo contigo
Pardonne-moi, mon amourPerdóname, mi amor
Je ne veux pas te blesserNo quiero lastimarte
Parfois, il vaut mieux se taireA veces es mejor callar
Cette partie de moiEsa parte de mí
Qui n'a pas de remèdeQue no tiene remedio
Tu es mon adoréEres mi adoración
Mon éternel lever de soleilMi amanecer eterno
C'est pourquoi je ne veux pas cacherPor eso no quiero ocultar
Cette partie de moiEsa parte de mí
Qui n'a pas de remèdeQue no tiene remedio
Mon amour, je n'ai jamais voulu te blesserMi amor, nunca quise lastimarte
Je serai toujours à toiSiempre seré tuyo
Oh, je te demande s'il te plaîtAy, te pido por favor
(Je te demande s'il te plaît)(Te pido por favor)
Ne me fais pas dire plusNo me hagas decir más
(Ne me fais pas dire plus)(No me hagas decir más)
Tu es mon adoréEres mi adoración
Mon éternel lever de soleilMi amanecer eterno
Pardonne-moi, mon amourPerdóname, mi amor
Je ne veux pas te blesserNo quiero lastimarte
Parfois, il vaut mieux se taireA veces es mejor callar
Cette partie de moiEsa parte de mí
Qui n'a pas de remèdeQue no tiene remedio
(Oh, qui n'a pas de remède)(Ay, que no tiene remedio)
Tu es mon adoréEres mi adoración
Mon éternel lever de soleilMi amanecer eterno
C'est pourquoi je ne veux pas cacherPor eso no quiero ocultar
Cette partie de moiEsa parte de mí
Qui n'a pas de remèdeQue no tiene remedio
Je te demande s'il te plaîtTe pido por favor
Ne me fais pas dire plusNo me hagas decir más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Ángeles Azules y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: