Traducción generada automáticamente

Que Trata de Andalucia
Los Aslándticos
About Andalusia
Que Trata de Andalucia
Carton of red wine and small square, in meybaCartón de tinto y plazuela, en meyba
And with flip flops of foreign brandsY con chanclas de marca extranjera
A cell phone without credit, a motorcycle on reserveUn móvil sin saldo, una moto en reserva
Gasoline goes up and you iron your earSube la gasolina y tú planchas la oreja
Streets like those of yesterdayCalles como las de ayer
With stones on the ground and white wallsCon piedras en el suelo y blancas de pared
Silversmith's calluses, guitar calluses and what do I know?Callos de platero, de guitarra y yo qué sé
They go out onto the balconies with flip-flops on their feetSalen a los balcones con las chanclas en los pies
If you're going fast: Slow down, it's not worth itSi vas deprisa: Frena, no vale la pena
That at this time the Sun always reaches the sidewalkQue a estas horas el Sol siempre llega a la acera
Stop, it's not worth it, if you look for the shade you know what the subject is aboutFrena, no vale la pena, si buscas la sombra sabes de qué va el tema
Stop, it's not worth itFrena, no vale la pena
That at this time the Sun always reaches the sidewalkQue a estas horas el Sol siempre llega a la acera
Stop, it's not worth it, if you're looking for shade you've come to my landFrena, no vale la pena, si buscas la sombra has llegado a mi tierra
It's about Andalusia, cousin, you don't understand anythingQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
Of narrow streets of wine and parties, and of bad-tempered dogsDe calle estrechas de vino y de fiestas, y de perros con malafollá
And it's not to scare you cousin, but you have to wake upY no es por meterte miedo prima pero es que hay que espabilar
The sun doesn't burn you if you look for shade running from here to thereQue el Sol no te quema si buscas la sombra corriendo de aquí pa' allá
Bars with beers and tapas, squares full of thieves, scoundrels and rascalsBares de cañitas y tapas, plazuelas de choros granujas y canallas
Circles of clapping, of drawers and of guitars and for the Sundays theCorros de palmas, de cajones y de guitarras y pa' los domingos el
Little countryside or the beachCampito o la playa
Look, look, look and be quiet, fences with flower pots in my neighborhood do not failMira, mira, mira y calla rejas con macetas en mi barrio no fallan
Look, look, look and shut up, bars on the balconies of my neighborhood do not failMira, mira, mira y calla rejas en los balcones de mi barrio no fallan
It's about Andalusia, cousin, you don't understand anythingQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
Of narrow streets of wine and parties, and of bad-tempered dogsDe calle estrechas de vino y fiestas, y de perros con malafollá
And it's not to scare you cousin, but you have to wake upY no es por meterte miedo prima pero es que hay que espabilar
The sun doesn't burn you if you look for shade running from here to thereQue el Sol no te quema si buscas la sombra corriendo de aquí pa' allá
Streets like those of yesterdayCalles como las de ayer
Streets like those of yesterdayCalles como las de ayer
With stones on the ground and white wallsCon piedras en el suelo y blancas de pared
Silversmith's calluses, guitar calluses and what do I know?Callos de platero, de guitarra y yo qué sé
They go out onto the balconies with flip-flops on their feetSalen a los balcones con las chanclas en los pies
If you're going fast: Slow down, it's not worth itSi vas deprisa: Frena, no vale la pena
That at this time the Sun always reaches the sidewalkQue a estas horas el Sol siempre llega a la acera
Stop, it's not worth it, if you're looking for shade you've come to my landFrena, no vale la pena, si buscas la sombra has llegado a mi tierra
It's about Andalusia, cousin, you don't understand anythingQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
Of narrow streets of wine and parties, and of bad-tempered dogsDe calle estrechas de vino y fiestas, y de perros con malafollá
And it's not to scare you cousin, but you have to wake upY no es por meterte miedo prima pero es que hay que espabilar
The sun doesn't burn you if you look for shade running from here to thereQue el Sol no te quema si buscas la sombra corriendo de aquí pa' allá
It's about Andalusia, cousin, you don't understand anythingQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
Of narrow streets of wine and parties, and of bad-tempered dogs. (What?!)De calle estrechas de vino y fiestas, y de perros con malafollá. (¡¿Qué?!)
It's about Andalusia, cousin, you don't understand anythingQue trata de Andalucía prima, que no te enteras de na'
Of narrow streets of wine and parties, and of dogs (of dogs) with bad temperDe calle estrechas de vino y fiestas, y de perros (de perros) con malafollá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Aslándticos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: