Traducción generada automáticamente

La prima lejana
Los Auténticos Decadentes
La cousine éloignée
La prima lejana
Je faisais du stop quand tu es arrivée avec le jeepAndaba haciendo dedo por ahi cuando llegaste con el jeep
Tu as décidé de t'arrêterdecidiste parar
Je n'aurais jamais pu imaginer avec qui j'allais tombernunca me podía imaginar con quién me iba a encontrar
Une cousine éloignéeuna prima lejana
Tu te débrouillais super bien, je ne sais pas ce que tu as mangéqué fuerte te pusiste, yo no sé que comiste
Maintenant que je te vois bien, je ne veux plus descendreahora que te veo bien ya no me quiero bajar
On est allés à la plage avec la voiture, tu as conduit un bon momentfuimos a la playa con el auto y manejaste un largo rato
Jusqu'à près du pharehasta cerca del faro
Ensuite tu m'as dit que tu n'avais pas de maillot et si ça ne te dérangeait pas...luego me dijiste que vos malla no traías si podías...
Que ça ne me gênait passi no me molestaba
Puisqu'on est juste deux cousins, et qu'on n'a pas pris de maillotya que los dos solos primos, y que malla no trajimos
Comme de bons amis, on peut se déshabillercomo dos buenos amigos nos podemos desnudar
Eh ! La peau nous mène vers la mereh! la piel lleva hacia el mar
Eh ! Seules les vagues te cachenteh! solo las olas te tapan
Eh ! Tu es arrivée avec la mereh! llegaste con el mar
Eh ! Comme le sable avec le venteh! como la arena con el viento
Comment cacher mon excitation, comment baisser mon pantaloncomo disimular mi exitación, como bajarme el pantalón
Pour rester comme...para quedar como ...
Toi, tu n'as vraiment pas de problème à montrer ta nuditévos sí que problema no tenés para mostrar tu desnudez
Mon cœur s'emballese me para el corazón
Tu te sens seule, tu m'appelles avec tes mainste estás sintiendo sola, me llamas con las manos
Avec le pote qui est debout, je file vers la mercon el amigo parado voy corriendo hacia el mar
Eh ! La peau nous mène vers la mer...eh! la piel lleva hacía el mar...
Avec les jambes ouvertes, ce soleilcon las piernas abiertas ese sol
Excite en desséchant la peause excita resecándose la piel
La sirène et l'étoile se sont rencontréesla sirena y la estrella se encontraron
Et moi qui suis humain, je ne vais pas rater ce cadeauy yo que soy humano no me pierdo este regalo
Eh ! La peau nous mène vers la mer...eh! la piel lleva hacia el mar...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Auténticos Decadentes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: