Traducción generada automáticamente

La Guitarra
Los Auténticos Decadentes
La Guitare
La Guitarra
J'ai eu un problème de solution difficileTuve un problema de difícil solución
À une époque compliquée de ma vieEn una época difícil de mi vida
J'étais entre l'enclume et le marteauEstaba entre la espada y la pared
Et je supportais l'avis de ma familleY aguantando la opinión de mi familia
Je ne voulais pas d'une vie normaleYo no quería una vida normal
Je n'aimais pas les horaires de bureauNo me gustaban los horarios de oficina
Mon esprit rebelle se moquaitMi espíritu rebelde se reía
De l'argent, du luxe et du confortDel dinero, del lujo y el confort
Et j'ai eu une révélationY tuve una revelación
Je sais ce que je veux dans cette vieYa se que quiero en esta vida
Je vais suivre ma vocationVoy a seguir mi vocación
La musique sera mon toit et ma nourritureSerá la música, mi techo y mi comida
Parce que moiPorque yo
Je ne veux pas travaillerNo quiero trabajar
Je ne veux pas aller étudierNo quiero ir a estudiar
Je ne veux pas me marierNo me quiero casar
Je veux jouer de la guitare toute la journéeQuiero tocar la guitarra todo el día
Et que les gens tombent amoureux de ma voixY que la gente se enamore de mi voz
Parce que moiPorque yo
Je ne veux pas travaillerNo quiero trabajar
Je ne veux pas aller étudierNo quiero ir a estudiar
Je ne veux pas me marierNo me quiero casar
Et dans ma tête j'avaisY en la cabeza tenía
La voix de mon vieuxLa voz de mi viejo
Qui résonnait commeQue me sonaba como
Un roulement de tambourUn rulo de tambor
ToiVos
Mieux vaut que tu te rasesMejor que te afeites
Mieux vaut que tu grandisses, mieux que tu bossesMejor que madures, mejor que labures
J'en ai marre que tu me prennes la bièreYa me cansé de que me tomes la cerveza
Je vais te frapper avec la guitare sur la têteTe voy a dar con la guitarra en la cabeza
ToiVos
Mieux vaut que tu te rasesMejor que te afeites
Mieux vaut que tu grandisses, mieux que tu bossesMejor que madures, mejor que labures
J'en ai marre d'être ta source de fricYa me cansé de ser tu fuente de dinero
Je vais te mettre cette guitare sur la têteVoy a ponerte esa guitarra de sombrero
Et j'ai eu une révélationY tuve una revelación
Je sais ce que je veux dans cette vieYa se que quiero en esta vida
Je vais suivre ma vocationVoy a seguir mi vocación
La musique sera mon toit et ma nourritureSerá la música, mi techo y mi comida
Parce que moiPorque yo
Je ne veux pas travaillerNo quiero trabajar
Je ne veux pas aller étudierNo quiero ir a estudiar
Je ne veux pas me marierNo me quiero casar
Je veux jouer de la guitare toute la journéeQuiero tocar la guitarra todo el día
Et que les gens tombent amoureux de ma voixY que la gente se enamore de mi voz
Parce que moiPorque yo
Je ne veux pas travaillerNo quiero trabajar
Je ne veux pas aller étudierNo quiero ir a estudiar
Je ne veux pas me marierNo me quiero casar
Et dans ma tête j'avaisY en la cabeza tenía
La voix de mon vieuxLa voz de mi viejo
Qui résonnait commeQue me sonaba como
Un roulement de tambourUn rulo de tambor
ToiVos
Mieux vaut que tu te rasesMejor que te afeites
Mieux vaut que tu grandisses, mieux que tu bossesMejor que madures, mejor que labures
J'en ai marre que tu me prennes la bièreYa me cansé de que me tomes la cerveza
Je vais te frapper avec la guitare sur la têteTe voy a dar con la guitarra en la cabeza
ToiVos
Mieux vaut que tu te rasesMejor que te afeites
Mieux vaut que tu grandisses, mieux que tu bossesMejor que madures, mejor que labures
J'en ai marre d'être ta source de fricYa me cansé de ser tu fuente de dinero
Je vais te mettre cette guitare sur la têteVoy a ponerte esa guitarra de sombrero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Auténticos Decadentes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: