Traducción generada automáticamente

Benditos Versos
Los Betos
Vers bénis
Benditos Versos
J'ai voulu taire quelques vers, vers bénisYo quise callá' unos versos, benditos versos
Et finalement, je n'ai pas pu résisterY al final no pude resistirme
Parce que la seule brune au rire tendrePorque la única morena de risa tierna
Mon poème se cachait dans ses cheveuxMi poema se escondía en su pelo
Un jour où je t'ai vue tantUn día que de verte tanto
Je ne savais pas alorsNo supe entonces
Si tu étais mon amie ou si c'était une viergeSi eras mi amiga o si era una virgen
Et j'ai vu le café de tes yeux un instantY vi el café de tus ojos un momentico
Parce que le soleil mourait de jalousiePorque es que el Sol se moría de celos
Et je ne sais pas pourquoi la guajiraY no sé por qué la guajira
S'infiltre jusqu'à la mer comme çaSe mete hasta el mar así
Comme si elle voulait se battreComo si pelear quisiera
Comme une fière, comme une hautaineComo engreída, como altanera
Comme pour que le monde sacheComo para que el mundo supiera
Qu'il y a une princesse iciQue hay una princesa aquí
Elle a une beauté indienne, elle est jolie, elle est belleTiene una belleza india, bonita es linda
D'une noble lignéeDe cuna noble
Prix du homme qui par chancePremio del hombre que por fortuna
Aura son trophée en toiTenga su trofeo en ti
Oh, mais Linda dis-moi, à la fin tu te taisAy, pero Linda dime, al final tu callas
S'il te plaît dis-moi ce que garde ton âmePor favor decime que guarda tu alma
S'il te plaît dis-moi ce que garde ton âmePor favor decime que guarda tu alma
Que l'étoile qui est bien loinQue el lucero que está bien distante
Brille beaucoup, brille beaucoupQue alumbra bastante, que alumbra bastante
Que l'étoile qui est bien loinQue el lucero que está bien distante
Brille beaucoup, brille beaucoupQue alumbra bastante, que alumbra bastante
Une jupe coquette flotte, jambes parfaitesFlamea una falda coqueta, piernas perfectas
Démarche de reine au comportement raffinéPorte de reina de trato fino
Et un cactus est mort paisiblement dans les mains d'un gringoY un cactus murió tranquilo en manos de un gringo
Parce que le cerrejón l'envoûtaitPorque el cerrejón le enamoraba
On dit aussi que la nuit a demandé à l'aubeDicen también que la noche pidió a la aurora
D'être prudente avec toiQue fuera cuidadosa contigo
Et un jour où j'écoute ce chant écrit au charbonY un día que escucho este canto escrito en carbón
Là-bas dans sa région, ma guitare a ditAllá en su región, dijo mi guitarra
Et je ne sais pas pourquoi la guajiraY no sé por qué la guajira
S'infiltre dans l'océan comme çaSe mete al océano así
Comme si elle voulait se battreComo si pelear quisiera
Comme une fière, comme une hautaineComo engreída, como altanera
Comme si elle voulait montrer au mondeComo si al mundo mostrar quisiera
Sa brune angéliqueSu morena angelical
Et c'est clair, elle a une allureY es claro, tiene una estampa
D'accent et de noblesseDe acento y casta
De gens bienDe gente buena
Mon Dieu du ciel s'est incarné en toi, reineMi Dios del cielo encarnó en ti, reina
À la Vierge du PilarA la Virgen del Pilar
Oh, petite brune génialeAy, morenita chévere
Combien de choses tu gardesCuántas cosas guardas
20 novembre20 de noviembre
S'il te plaît prends-en soinPor favor cuidala
20 novembre20 de noviembre
S'il te plaît prends-en soinPor favor cuidala
Et l'étoile qui est bien loinY el lucero que está bien distante
Brille beaucoupQue alumbra bastante
Brille beaucoupQue alumbra bastante
Que l'étoile qui est bien loinQue el lucero que está bien distante
Brille beaucoup, on l'apprécie beaucoupQue alumbra bastante, se aprecia bastante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Betos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: