Traducción generada automáticamente

Desenlace
Los Betos
Dénouement
Desenlace
Tout près de la neigeBien cerca de la Nevada
Dans les terres de la GuajiraEn predios de la Guajira
Une belle nativeUna preciosa nativa
De cette région prospèreDe esa próspera región
Elle a donné son cœurSus amores entregó
À un étudiant GuajiroA un estudiante Guajiro
Qui est même venu en villeQue hasta una ciudad se vino
À la recherche d'éducationEn busca de educación
Et a commencé une carrièreY una carrera inició
C'était son plus grand rêveQue era su mayor delirio
Les vacances arrivaientLlegaban las vacaciones
Et l'étudiant revenaitY el estudiante volvía
Parce qu'ils s'aimaient tantPorque cómo se querían
Ils étaient désespérés tous les deuxDesesperaban los dos
C'était un bel amourBonito era aquel amor
Cet engagement était un exempleDe ejemplo era ese noviazgo
Et les années passaient ainsiY así pasaban los años
Il poursuivait sa professionY él hacía su profesión
Et elle attendait patiemmentY ella paciente esperó
Fidèle à son petit ami pendant dix ansFiel a su novio diez años
Le moment tant attendu est arrivéLlegó el momento deseado
Ce que la fiancée désiraitLo que la novia anhelaba
Parce que quand il finiraitPorque cuando él terminara
Il l'épouseraitCon ella se casaría
Ce qu'elle ne pouvait pas imaginerLo que ella no presentía
C'est que le professionnelEs que ya el profesional
Pensait qu'il devait chercherPensó que debía buscar
Une femme comme lui, éduquéeUna como él educada
Et non celle qui l'aimaitY no aquella que lo amaba
Et qui l'avait tant fait attendreY tanto había echo esperar
Mais il n'écrivit plus jamaisMás nunca volvió a escribirle
Ni ne demanda d'elleNi preguntó más por ella
Tandis qu'elle, plongée dans la peineMientras que ella envuelta en pena
Versait des larmes brûlantesLloraba lágrimas vivas
Il revit sa familleVolvió a ver a su familia
Accompagné d'une autre fiancéeAcompañao de otra novia
On entendit dire que le mariageSe oyó decir que la boda
Aurait lieu le douze octobreDoce de octubre sería
Parce que ce jour-là coïncidaitPorque ese día coincidía
Avec la fête de la PatronneCon la fiesta de la Patrona
Mais dans la vie, il y a des erreursPero hay en la vida errores
Des erreurs impardonnablesErrores imperdonables
Qui peuvent même coûterQue incluso pueden costarle
La vie à un homme bonA un hombre bueno la vida
Parce qu'une femme blesséePorque una mujer herida
Et aveuglée par la jalousieY cegada por los celos
Jura que avant de le perdreJuró que antes de perderlo
Elle mettrait fin à ses joursAcabaría con su vida
Et avec son idée maléfiqueY ya con su idea maligna
Elle se rendit de l'autre côté du villageFue al otro lado del pueblo
Arriva à la porte de la danseLlegó a la puerta del baile
Et le repéra tout de suiteY lo divisó enseguida
Et comme une folle de rageY como loca de ira
Elle se dirigea vers luiFue hasta donde él se encontraba
Elle l'embrasse, puis tireLo abraza, allí le dispara
Jusqu'à lui ôter la vieHasta quitarle la vida
Et là, elle se suicide avec luiY allí con él se suicida
En lui disant ces motsDiciéndole estas palabras
Si ici tu as ridiculisé ma vieSi aquí burlaste mi vida
Peut-être que là-haut, tu m'aimes.De pronto en el cielo me amas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Betos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: