Traducción generada automáticamente

Mil Versos de Olvido
Los Betos
Mille Vers de l'Oubli
Mil Versos de Olvido
C'est la dernière chanson que je vais te dédierEsta es la última cancion que voy a dedicarte
J'en ai marre de vivre à chercher ton amourYa me aburrí de vivi buscando tu querer
Qu'on me dise ce que tu dis partoutQue me digan lo que dices tu por todas partes
M'empêchant et me tuant avec ton dédainImpidiéndome y matándome con tu desdén
Comme si je ne valais rienComo si yo no valiera na
Comme si tu venais juste de me voirComo si me acabaras de ver
Et j'ai dû comprendre à la finY he tenio que entender al final
Que j'avais vraiment tortQue en verdad me equivoque
Ainsi va la vie, tu m'as utiliséAsí es la vida, me utilizaste
Par intérêt, tu as nourri mes espoirsPor conveniencia mis esperanzas alimentaste
Quand tu as atteint tes objectifs, tu m'as lâchéCuando lograste tus objetivos tú me zafaste
Et comme ça, tranquille, au revoir et bastaY así de chévere olímpicamente chao y no más
Calandria, tu t'en vas et tu es ma vieCalandria, te vas y tú eres mi vida
Tu pars, et même si je vais pleurerTe marchas, y aunque te voy a llorar
Mais prends ton envol, je verrai si je comprends, que mon nid meurtPero alza tu vuelo, yo veré si entiendo, que muera mi nido
Si je compte, une histoire vulgaireSi cuento, un cuento grosero
Ou j'écris, mille vers de l'oubliO escribo, mil versos de olvido
La Lune peignait ton ombreLa Luna pintaba tu sombra
Je croyais qu'il y avait une pierre blancheCreí que había una piedra blanca
Il n'y avait pas de pierre blanche ni rienNo había piedra blanca ni nada
Comme toi, l'ombre était fausseComo tu la sombra era falsa
Dis à ta chère amie de rester tranquilleDile a tu entrañable amiga que ya este tranquila
Peut-être qu'au début j'aurais dû être radicalTal vez al comienzo yo debí ser radical
Je t'ai aimé comme jamais je n'ai aimé dans ma vieTe quise como jamás ame nunca en la vida
Mais toi, tu as mal compris tout cet amourPero tu el mucho cariño lo entendiste mal
Et même si je t'aime, je ne peux pasY aunque te quiera no soy capaz
Transiger avec ce qui n'est pasDe transigir con lo que no es
Si chacun a sa placeSi cada quien tiene su lugar
Tu n'as jamais voulu comprendreNunca quisiste entender
Et ainsi va la vie, tu m'as utiliséY así es la vida, me utilizaste
Par intérêt, tu as nourri mes espoirsPor conveniencia mis esperanzas alimentaste
Quand tu as atteint tes objectifs, tu m'as lâchéCuando lograste tus objetivos tú me zafaste
Et comme ça, tranquille, au revoir et bastaY así de chevere olímpicamente chao y no más
Calandria, tu t'en vas et tu es ma vieCalandria, te vas y tú eres mi vida
Tu pars, je sais que je vais pleurerTe marchas, sé que te voy a llorar
Mais prends ton envol, je verrai si je comprends et je cherche un bon cheminPero alza tu vuelo, yo veré si entiendo y busco un buen camino
Si je trouve, et je sors dans mon villageSi atino, y salgo a mi pueblo
Ou en écrivant, mille vers de l'oubliO haciendo, mil versos de olvido
J'ai vu ton ombre très transparenteVi muy transparente tu sombra
Je croyais que c'étaient des pierres blanchesCreí que eran las piedras blancas
C'était un mensonge, la Lune était seuleMentira era la Luna sola
Comme toi, l'ombre était fausseComo tu la sombra era falsa




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Betos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: