Traducción generada automáticamente

Por Jugar Al Amor
Los Betos
Pour Jouer à l'Amour
Por Jugar Al Amor
Celui qui dit ce qu'il veut doitEl que dice lo que quiere le toca
Écouter ce qu'il ne veut pas, c'est la vieEscuchar lo que no quiere son cosas
C'est les lois de l'existenceDe las leyes de la vida
Et celui qui cherche le plaisir se heurteY el que persigue placeres se choca
Après avoir effeuillé une roseDespués de haber deshojado una rosa
Sur un chemin d'épinesPor un camino de espinas
Une victoire qui se transforme en défaite fait malDuele un triunfo convertido en derrota
Je le dis par expérience vécueLo digo por la experiencia vivida
Parce qu'hier encore, j'ai analysé ma viePorque hasta ayer me puse a analizar mi vida
Et j'ai constaté qu'en voulant la vivre à fondY comprobé que en mi loco afán por vivirla
J'ai semé la désolation sur mon cheminSembré a mi paso la desolación
Parce qu'un jeune se croit toujours capablePorque uno joven casi siempre se imagina
De faire et défaire, mais il oublieQue puede hacer y deshacer pero se olvida
Que les femmes ont aussi un cœurQue las mujeres también tiene corazón
Et ainsi, en les prenant pour du plaisirY así tomándolas por diversión
Elles nous abandonnent avec l'âme blesséeNos abandonan con el alma herida
Et celui qui cultive les mensonges récolte la trahisonY el que cultiva engaños recoge traición
Celui qui joue avec l'amour finit par oublier son amourQuien juega con amor hasta su amor olvida
Et moi, à force de jouer à l'amourY yo de tanto jugar al amor
Sans un amour, je me retrouve dans la vieSin un amor he quedado en la vida
Parce qu'à force de jouer à l'amourPorque de tanto jugar al amor
Sans un amour, je me retrouve dans la vie..Sin un amor he quedado en la vida..
Comme un colibri butinant les fleursComo un colibrí librando las flores
Je vivais en brisant des cœursVivía yo destrozando corazones
Disant que c'était pour profiter de la vieDizque por gozar la vida
J'ai gaspillé mes plus belles annéesDe mis años derroché los mejores
À donner de la valeur aux chosesA las cosas vine a dar sus valores
Quand je les avais perduesCuando las tenía perdidas
C'est vrai queVerdad que
Dieu prend son temps mais n'oublie pasDios tarda pero no olvida
Parce qu'aujourd'hui je paie le prix de mes erreursPorque hoy pago el precio de mis errores
Un adage dit que celui qui frappe oublieDice un adagio que al que pega se le olvida
Et se souvient de l'offense reçueY que recuerda de la ofensa recibida
Mais cette règle n'a pas été la même pour moiPero esa regla en mi tuvo excepción
Parce que même en chantant, je sens mon âme blesséePorque aunque canto siento sangrar mi alma herida
Je suis comme un bateau à la dériveSoy como un barco que navega a la deriva
Seul et perdu dans un monde de confusionSolo y perdido en un mundo de confusión
Parce qu'à force de jouer à l'amourPorque de tanto jugar al amor
Sans un amour, je me retrouve dans la vieSin un amor he quedado en la vida
Et moi, à force de jouer à l'amourY yo de tanto jugar al amor
Sans un amour, je me retrouve dans la vieSin un amor he quedado en la vida
Et celui qui cultive les mensonges, récolte la trahisonY el que cultiva engaños, recoge traición
Celui qui joue avec son amour finit par oublier son amourQuien juega con su amor hasta su amor olvida
Et moi, à force de jouer à l'amour...Y yo de tanto jugar al amor...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Betos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: