Traducción generada automáticamente

Un Collar de Versos
Los Betos
Een Kraag van Verzen
Un Collar de Versos
Ik heb zin om je een glimlach te stelen en je te zeggen dat ik van je houTengo ganas, de robarte una sonrisa y de decirte que te quiero
Maar je verbergt op je mooie lippen de reden van mijn slapeloze nachtenPero escondes en tus labios primorosos la razón de mis desvelos
Op een middag ving ik een vlinder en stuurde die door je raamUna tarde yo cogí un mariposa y la mandé por tu ventana
Om je te laten weten dat ik verlangde om je te zien, alsjeblieft kijk evenA informarte que tenía deseos de verte por favor que te asomaras
Maar de vlinder vloog weg en je antwoordde niet op mijn bericht.Pero la mariposa salió y no respondiste a mi mensaje.
De ouderen zeggen dat de vrouwen van nuDicen los viejos que a las mujeres de ahora
Geen oog hebben voor details, geen oog voor details.No le importan los detalles, no le importan los detalles.
Ik heb zin om je ziel te stelen en me te verliezen tot je van me houdtTengo ganas de robarte el alma y perderme hasta que tú me quieras
Ik heb vrienden in de hele savanne die me verstoppen op elke weg.Tengo amigos en toda la sabana que me esconden en cualquier vereda.
Want jij verbergt en vergeet me, je wijst me afPorque tú escondes y me olvidas, me rechazas
Je vertroetelt me dan weer en negeert me,Mimas luego me marginas,
Je vraagt dingen zonder betekenisMe reclamas cosas sin sentido
En ik blijf altijd met dezelfde dorst naar je glimlach.Y quedo siempre con la misma sed de tu sonrisa.
Ik heb zin om je een glimlach te stelenTengo ganas de robarte una sonrisa
Ik heb zin om je te zeggen dat ik van je hou.Tengo ganas de decirte que te quiero
Ik weet dat je, ik weet dat je een nieuwe vriend hebt, maar dat interesseert me nietSé que tienes, sé que tienes novio nuevo pero a mí no me interesa
Hij weet niet dat hij geniet van je kussen en met mij ben je flirterigEl no sabe que disfruta de tus besos y conmigo eres coqueta
En hij houdt zich altijd vast aan je handY se aferra a salir contigo siempre agarraditos de la mano
Het maakt je ongemakkelijk, maar je doet het toch om me te prikkelen omdat ik verliefd ben.Te incomoda pero sigues pa´ picarme porque estoy enamorado.
Zeg hem dat hij zich als een clown gedraagt en je met rust moet latenDile que está haciendo del payaso y que te deje tranquila
Dat deze liefdes zijn geboren tijdens carnavalQue estos amores nacieron en carnavales
Op een middag in Barranquilla, midden in de bloemenstrijd.Una tarde en barranquilla en plena batalla e flores.
Oh, je gaat ervoor zorgen dat ik op een dagAy, vas a hacer que un días de estos te arranque,
Je wegtrek van die nieuwe vriendDe la mano de ese novio nuevo
Zodat je de details kunt vergelijkenPara que compares al detalle
Van de zoetheid van mijn kussen.La dulzura que tienen mis besos.
Wat ik je bied is pure liefdeLo que yo te brindo es amor puro
Mijn liedjes, een vrolijk levenLas canciones mías, una vida alegre
Een kraag van verzen die je altijd complimenterenUn collar de versos que te halaguen siempre
Als de prinses van deze koning zonder troon.Como la princesa de este rey sin trono.
Ik heb zin om je een glimlach te stelenTengo ganas de robarte una sonrisa
Ik heb zin om je te zeggen dat ik van je hou.Tengo ganas de decirte que te quiero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Betos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: