Traducción generada automáticamente

El Pobre Juan
Los Bukis
Der arme Juan
El Pobre Juan
Mit nachdenklichem Blick, doch herausfordernd dem kalten LebenDe cara pensativa, pero retando a la fría vida
Geht er früh los, um für das tägliche Brot zu kämpfenVa muy temprano para luchar por el pan del día
Er sieht mit Gleichgültigkeit die Unbesonnenheit vieler LeuteVe con indiferencia las imprudencias de mucha gente
Doch in seinem Kopf hat er nur seine Familie im SinnPero en su mente tiene presente solo a su familia
Ah, der arme Juan, wohin werden seine verrückten Träume gehen?Ah, qué pobre Juan, ¿sus sueños locos a dónde irán?
In welcher Kneipe werden sie bleiben? Liegen mit seinem müden Körper¿En qué cantina se quedarán? Tirados con su cansado cuerpo
Der arme Juan möchte es mit allen gut machenEl pobre Juan con todos quiere quedar muy bien
Tut einen Gefallen, ohne zu schauen, für wen, obwohl sein Geist fast tot istHace un favor sin mirar a quién, aunque su espíritu está casi muerto
Auf dem Rückweg nach Hause passiert wieder, was immer passiertAl regresar a casa, vuelve a pasar lo que siempre pasa
Eilig sucht er das Lächeln, das ihn schon erwartetDe prisa busca aquella sonrisa que ya lo espera
Er fällt erschöpft zurück, dankt Gott, dass er gut angekommen istVuelve a caer cansado, agradece a Dios que bien ha llegado
Nur die Nacht kennt die Träume dieses IrgendjemandenSolo la noche sabe los sueños de ese cualquiera
Ah, der arme Juan, wohin werden seine verrückten Träume gehen?Ah, qué pobre Juan, ¿sus sueños locos a dónde irán?
In welcher Kneipe werden sie bleiben? Liegen mit seinem müden Körper¿En qué cantina se quedarán? Tirados con su cansado cuerpo
Der arme Juan möchte es mit allen gut machenEl pobre Juan con todos quiere quedar muy bien
Tut einen Gefallen, ohne zu schauen, für wen, obwohl sein Geist fast tot istHace un favor sin mirar a quién, aunque su espíritu está casi muerto
Ah, der arme Juan, wohin werden seine verrückten Träume gehen?Ah, qué pobre Juan, ¿sus sueños locos a dónde irán?
In welcher Kneipe werden sie bleiben? Liegen mit seinem müden Körper¿En qué cantina se quedarán? Tirados con su cansado cuerpo
Der arme Juan möchte es mit allen gut machenEl pobre Juan con todos quiere quedar muy bien
Tut einen Gefallen, ohne zu schauen, für wen, obwohl sein Geist fast tot istHace un favor sin mirar a quién, aunque su espíritu está casi muerto
Ah, der arme Juan, wohin werden seine verrückten Träume gehen?Ah, qué pobre Juan, ¿sus sueños locos a dónde irán?
In welcher Kneipe werden sie bleiben? Liegen mit seinem müden Körper¿En qué cantina se quedarán? Tirados con su cansado cuerpo
Der arme Juan möchte es mit allen gut machenEl pobre Juan con todos quiere quedar muy bien
Tut einen Gefallen, ohne zu schauen, für wen, obwohl sein Geist fast tot istHace un favor sin mirar a quién, aunque su espíritu está casi muerto




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Bukis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: