Traducción generada automáticamente

Fulanos de Nadie
Los Caballeros de la Quema
Niemand von uns
Fulanos de Nadie
Du lebtest weit weg, ich wusste nie genauVivias lejos nunca supe bien
Ob du einen Namen hattest, ich hab's vergessenSi tenias nombre me lo olvide
Es ist fünf Uhr und Palermo hat wenig zu erzählenSon las cinco y palermo tiene poco que contar
Zu Hause gibt's zwei Weine, wenn du versprichst, dich nicht zu verliebenEn casa hay dos vinos, si prometes que no te enamoras
Steigen wir in ein GeistertaxiSubimos a un taxi fantasma
Die Sonne zeigt sich um fünfAsomaban las cinco del sol
Eine weitere Nacht, ein weiteres KissenOtra noche, otra almohada
Weit weg vom Nest und ich ohne SchutzpanzerLejos del nido y yo sin caparazon
Immer dieses Holzbein, war schlauer als mein HerzSiempre esta pata de palo, fue mas zorra que mi corazon
Und so blieben wir niemand von uns, von uns, von unsY asi quedamos fulanos de nadie, de nadie, de nadie
Es ist beschissen, der Einsamkeit ein Ohr zu leihenYesta jodido mojarle una oreja a la soledad
Lass uns wenig sagen, schöne, und anstoßen auf das, was kommt und vergehtDigamos poco preciosa y brindemos por lo que viene y se va
Für einen Neuanfang war es nicht so schlechtPor ser de estreno el asunto, no estuvo tan mal
Es gibt keine Champions in der ersten RundeNo hay de esos campeones en un primer round
Danach schliefen wir ein, ich glaube, ich hab dich nicht mal umarmtDespues nos dormimos, creo que ni te abraze
Draußen regnete es wie beim vorletzten MalAfuera llovia como la penultima vez
Ich sammle die Scherben eines Glases, während du ein Papier frühstückstJunto los vidrios de un vaso, mientras desayunas un papel
Und wir planen eine Reise nach Gesell, die wir nie machen werdenY planeamos un viaje a Gesell, que jamas vamos a hacer
Immer dieses Pflaster auf dem Auge, war weiter weg als mein HerzSiempre este parche en el ojo, fue mas lejos que mi corazon
Und so blieben wir niemand von uns, von uns, von unsY asi quedamos fulanos de nadie, de nadie, de nadie
Es ist beschissen, der Einsamkeit ein Ohr zu leihenY esta jodido mojarle un oreja a la soledad
Sag nichts, schöne, und lass uns anstoßen auf das, was kommt und vergehtNo digas nada preciosa y brindemos por lo que viene y se va
Was uns heilt, geht immer, geht immerLo que nos cura se va, siempre se va
Was uns heilt, geht immer, geht immerLo que nos cura se va, siempre se va
Es bleibt eine Weile, verwöhnt uns, belügt unsSe queda un rato, nos mima, nos miente
Und dann geht esY despues se va
Immer dieses Holzbein, war schlauer als mein HerzSiempre esta pata de palo, fue mas zorra que mi corazon
Und so blieben wir niemand von uns, von uns, von unsY asi quedamos fulanos de nadie, de nadie, de nadie
Es ist beschissen, der Einsamkeit ein Ohr zu leihenY esta jodido mojarle una oreja a la soledad
Füll dein Glas, schöne, und lass uns anstoßen auf das, was niemals sein wirdLlenate el vaso preciosa y brindemos por lo que nunca sera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Caballeros de la Quema y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: