Traducción generada automáticamente

Life Is a Long Time
Los Campesinos!
La vida es un largo tiempo
Life Is a Long Time
Mis ojos marrones, dos charcos de lodoMy brown eyes, two pools of mud
Descansando en dos lunas oscuras, cambian la marea en un diluvioResting in two dark moons, they turn the tide into a flood
Y las líneas inyectadas de sangre en los blancos mapean cada calle en esta ciudad,And the bloodshot lines in the whites map every a road in this town,
Todo el resplandor de las luces de la ciudad, cada callejón sin salida que hemos recorridoAll the glare of the city lights, every cul de sac we've talked down
Con el tiempo construyen la ciudad, y nuestras discusiones lo muestran todoOver time they build up the city, and our arguments show it all
Cada carretera de circunvalación, cada autopista, se muestran en pliegues y arrugasEvery ring road, every motorway, displayed in crease and wrinkle
Hasta que mi rostro es un mapa que has doblado cien, mil veces.Until my face is a map you have folded up one hundred, one thousand times.
Sabes que comienza bastante áspero y termina aún peor,You know it starts pretty rough and ends up even worse,
Y lo que sucede en medio, trato de mantenerlo fuera de mis pensamientosAnd what goes on in between, i try to keep it out of my thoughts
Tus ojos azules son como los mares más profundos y cálidosYour blue eyes are like the deepest and the warmest seas
Mientras la sal eleva mi cuerpo, flotan mi corazón más allá de mis dientesAs the salt elevates my body, they float my heart up past my teeth
Y con el agua y el sol chipriota, ¿blanquearía tu psoriasis y desaparecería?And with the water and the cypriot sun, would your psoriasis bleach and be gone?
¿Arreglaría la palidez de mi piel? ¿Se fundirían todas mis pecas en una sola?Would it fix the pallor of my skin? would my freckles all meld into one?
Tu cuerpo sobre mí, sollozando, mis mejillas mojadas por tus lágrimasYour body above me, sobbing down, my cheeks wet from your tears
Extinguen cada una de las venas enrojecidas, fluyen hasta mis oídosThey extinguish each of the burning thread veins, flow down to my ears
Ahora descansan en dos pequeños embalses que alimentan los canales casadosNow they rest in two tiny reservoirs that overfed the wedded canals
Sabes que comienza bastante áspero y termina aún peor,You know it starts pretty rough and ends up even worse,
Y lo que sucede en medio, trato de mantenerlo fuera de mis pensamientosAnd what goes on in between, i try to keep it out of my thoughts
Y la vida, la vida es un largo tiempo, demasiado largo para mi mente, demasiado largo por muchoAnd life, life is a long time, too long to my mind, too long by far
Entre mis cascadas y tus deslizamientos de tierra, hay cartografía en cada cicatrizBetween my waterfalls and your landslides, there's cartography in every scar
La vida, la vida es un largo tiempo, demasiado largo para mi mente, demasiado largo por muchoLife, life is a long time, too long to my mind, too long by far
Porque comienza bastante áspero y termina aún peor,Because it starts pretty rough and ends up even worse,
Y lo que sucede en medio, trato de mantenerlo fuera de mis pensamientosAnd what goes on in between, i try to keep it out of my thoughts
Sabes que comienza bastante áspero y termina aún peor,You know it starts pretty rough and ends up even worse,
Y lo que sucede en medio, trato de mantenerlo fuera de mis pensamientosAnd what goes on in between, i try to keep it out of my thoughts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Campesinos! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: