Traducción generada automáticamente

5 Flucloxacillin
Los Campesinos!
5 Flucloxacilina
5 Flucloxacillin
Cinco Flucloxacilinas retumban en el fondo de mi bolsoFive Flucloxacillin rattle in the pit of my purse
Entre los unos y los doses, nunca terminé un tratamientoAmong the ones and the twos, I never finished a course
El doctor dijo: No bebas con antibióticosDoctor said: Don't drink on antibiotics
Respuesta: No importa, la resaca siempre es crónica de todos modosReply: It doesn't matter, hangover's always chronic anyway
Un pelotón de ancianos en bicicleta detrás de míA peloton of OAPs cycling up behind me
Gritando: Acelera el paso, tenemos lugares a los que irShouting: Step up your paces, we've got places to be
Una avalancha de ancianos chocando en mi estelaA pile-on of OAPs crashing in my slipstream
Me giro: Cállense, no soy su gregarioI turn: Shut up your faces, I'm not your domestique
Dicen que si hubieran obtenido la victoriaThey say if they had got the victory
Actuarían con mucha más humildadThey'd act with so much more humility
Dicen que si hubieran obtenido la victoriaThey say if they had got the victory
Bueno, supongo que nunca lo sabremosWell, I guess we'll never know
¿Soy un alcancía de moneda obsoleta?Am I a piggy bank of obsolete currency?
¿Un premio de mérito de un país conocido por la tiranía?An order of merit from country known for tyranny?
Otra tira de pastillas se abre, pero aún me siento igualAnother blister pack pops, but I still feel much the same
Treinta y uno, y la depresión es un juego de jóvenesThirty-one, and depression is a young man's game
Encontré un billete arrugado dentro de un recibo de prescripciónFound a fiver screwed up inside a prescription receipt
Del salbutamol (no, un regalo de la sertralina)From the salbutamol (no, a gift from the sertraline)
Santificada sea la somnolencia provocada por el tramadolHallowed be somnolence brought on by the tramadol
Maldito sea el conocimiento de que, ahora, los has probado todosDamned be the knowledge that's it, now you have tried 'em all
Un pelotón de ancianos en bicicleta detrás de míA peloton of OAPs cycling up behind me
Gritando: Acelera el paso, tenemos lugares a los que irShouting: Step up your paces, we've got places to be
Una avalancha de ancianos chocando en mi estelaA pile-on of OAPs crashing in my slipstream
Me giro: Cállense, no soy su gregarioI turn: Shut up your faces, I'm not your domestique
Dicen que si hubieran obtenido la victoriaThey say if they had got the victory
Actuarían con mucha más humildadThey'd act with so much more humility
Dicen que si hubieran obtenido la victoriaThey say if they had got the victory
Bueno, supongo que nunca lo sabremosWell, I guess we'll never know
Bueno, supongo que nunca lo sabremosWell, I guess we'll never know
Bueno, supongo que nunca lo sabremosWell, I guess we'll never know
Bueno, supongo que nunca lo sabremosWell, I guess we'll never know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Campesinos! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: