Traducción generada automáticamente

Avocado, Baby
Los Campesinos!
Aguacate, bebé
Avocado, Baby
No hay casilla para marcar en rojo, así que marqué azul en su lugarThere's no box to tick for red, so I put down blue instead
Porque es lo más cercano al gris en las categorías'Cause it's the closest there's to grey in the categories
Y las venas dentro de los blancos son una declaración de ruinaAnd the veins within the whites are a statement of demise
Ojos de cierva, deberías quedarte en casa lamiendo bateríasDoe Eyes, you should stay at home licking batteries
Y siento como si fuera el presentador de un terrible concursoAnd I feel like I'm the host of a terrible game show
Y los invitados en el quiz de hoy son celebridadesAnd the guests on today's quiz are celebrities
No responderán a ninguna pista, solo hacen chistes para las vistasWon't respond to any clues, they're just cracking jokes for views
Pero las respuestas a estas preguntas lo significan todoBut the answers to these questions mean everything
Tuve un amigo que había hecho un día de la banderaI had a friend who had made a flag day
Sangre en sus manos por fragmentos de un desamorBlood on their hands from shards of a heartbreak
He conocido amigos que se quiebran por el peso del amorI have known friends to crack from love's weight
Florecen en la caja torácica, hasta que sus espaldas se quiebranBlossom in ribcage, until their backs break
Oh, no mejoraráOh, it won't get better
Eso no significa que vaya a empeorarThat doesn't mean it's gonna get any worse
Finalmente redactaste una carta de amor de por vidaYou final drafted a lifelong love letter
Dirigida al hombre que conducirá tu carroza fúnebreSigned to the man who will be driving your hearse
Salacia está en las profundidades, y si evito las redesSalacia's in the depths, and if I avoid the nets
Amenazo: te seré infiel, Neptuno, definitivamenteThreaten: I'll cuckold you, Neptune, for definite
Nos encontramos entre el perro y el lobo, con la escarcha bajo los piesMeet between the dog and wolf, with the hoarfrost underfoot
Y te mostraré cada fuego en DelphinusAnd I'll show you every fire in Delphinus
Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locuraA heart of stone, rind so tough it's crazy
Por eso me llaman el aguacate, bebéThat's why they call me the avocado, baby
Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locuraA heart of stone, rind so tough it's crazy
Por eso me llaman el aguacate, bebéThat's why they call me the avocado, baby
Que aquella que arroje el primer puñado de tierra sobre el ataúdMay she who casts the first fist of dirt across the casket
Haga que los dolientes laman el barro de sus uñasHave mourners lick the mud from her fingernails
Entre el ancho de tus brazos, yo era un hombre renacentista'Tween the breadth'a your arms span, I was a renaissance man
Libros de mentiras apilados a ambos lados, tú eras mi carrelBooks of lies stacked either side, you were my carrell
Tuve un amigo que había hecho un día de la banderaI had a friend who had made a flag day
Sangre en sus manos por fragmentos de un desamorBlood on their hands from shards of a heartbreak
He conocido amigos que se quiebran por el peso del amorI have known friends to crack from love's weight
Florecen en la caja torácica, hasta que sus espaldas se quiebranBlossom in ribcage, until their backs break
Tuve un amigo que había hecho un día de la banderaI had a friend who had made a flag day
(Bebé, un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locura)(Baby, a heart of stone, rind so tough it's crazy)
Sangre en sus manos por fragmentos de un desamorBlood on their hands from shards of a heartbreak
(Por eso me llaman el aguacate, bebé)(That's why they call me the avocado, baby)
He conocido amigos que se quiebran por el peso del amorI have known friends to crack from love's weight
(Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locura)(A heart of stone, rind so tough it's crazy)
Florecen en la caja torácica, hasta que sus espaldas se quiebranBlossom in ribcage, until their backs break
(Por eso me llaman el aguacate, bebé)(That's why they call me the avocado, baby)
Oh, no mejoraráOh, it won't get better
Eso no significa que vaya a empeorarThat doesn't mean it's gonna get any worse
Finalmente redactaste una carta de amor de por vidaYou final drafted a lifelong love letter
Dirigida al hombre que conducirá tu carroza fúnebreSigned to the man who will be driving your hearse
Tuve un amigo que había hecho un día de la banderaI had a friend who had made a flag day
(Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locura)(A heart of stone, rind so tough it's crazy)
Sangre en sus manos por fragmentos de un desamorBlood on their hands from shards of a heartbreak
(Por eso te llaman el aguacate, bebé)(That's why they call you the avocado, baby)
He conocido amigos que se quiebran por el peso del amorI have known friends to crack from love's weight
(Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locura)(A heart of stone, rind so tough it's crazy)
Florecen en la caja torácica, hasta que sus espaldas se quiebranBlossom in ribcage, until their backs break
(Por eso te llaman el aguacate, bebé)(That's why they call you the avocado, baby)
Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locuraA heart of stone, rind so tough it's crazy
(Tuve un amigo que había hecho un día de la bandera)(I had a friend who had made a flag day)
Por eso me llaman, a ti el aguacate, bebéThat's why they call me, you the avocado, baby
(Sangre en sus manos por fragmentos de un desamor)(Blood on their hands from shards of a heartbreak)
Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locuraA heart of stone, rind so tough it's crazy
(He conocido amigos que se quiebran por el peso del amor)(I have known friends to crack from love's weight)
Por eso me llaman, a ti el aguacate, bebéThat's why they call me, you the avocado, baby
(Florecen en la caja torácica, hasta que sus espaldas se quiebran)(Blossom in ribcage, until their backs break)
Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locuraA heart of stone, rind so tough it's crazy
Por eso te llaman el aguacate, bebéThat's why they call you the avocado, baby
Un corazón de piedra, cáscara tan dura que es una locuraA heart of stone, rind so tough it's crazy
Por eso te llaman el aguacate, bebéThat's why they call you the avocado, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Campesinos! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: