Traducción generada automáticamente

To the Boneyard
Los Campesinos!
Al Cementerio de Huesos
To the Boneyard
Respiro en el crepúsculo, espacio en la pared de la cavidadRespite in twilight, space in the cavity wall
En la casa de los abuelos detrás del manzanoAt grandparent's house behind the apple tree
Donde una vez cantaste con tus hermanos ahoraWhere once you sang with your siblings now
Viendo cuerpos flotando río abajo, dejando el puebloWatching bodies bobbing down the stream, leaving the town
Soy una imagen sin carne, solo huesos mientras nos despojan de mi piel para izarla en el posteI'm a picture of no flesh, only bones as we're stripping off my skin to run it up the pole
Y saludar la brisa que agita la envoltura del esqueleto que tiembla en el suelo debajoAnd salute the breeze that ripples the sheath of the skeleton that's trembling on the ground beneath
Caminé por todo tu país por la medianaWalked your entire country up the central reservation
Llévame al cementerio de huesos, nena, llévame al cementerio de huesos, nenaTake me to the boneyard, baby, take me to the boneyard, baby
La mirada más muerta, el cabello más descuidado, la conversación más tristeThe deadest stare, the slackest hair, the saddest conservation
Llévame al cementerio de huesos, nena, llévame al cementerio de huesos, nenaTake me to the boneyard, baby, take me to the boneyard, baby
Rebuscamos entre montones de huesosWe rifle through piles of bones
Por algo en qué masticarFor something to chew on
Por algo que poseerFor something to own
Durante mis años de adolescencia en la casa de mi madre, cada nocheThrough my teenage years at my mother's house, every evening
Seis veces, llega una llamada para preguntarSix times, there comes a phone call to ask
¿Dónde está mi hija? Se mudó hace seis añosWhere's my daughter gone? She moved six years ago
Ahora el receptor está frío, las llamadas se han secado, no hay nadie en casaNow receiver's cold, the phone calls dry, there's no one home
Y eso es lo que más temíamosAnd that is what we feared the most
Caminé por todo tu país por la medianaWalked your entire country up the central reservation
Llévame al cementerio de huesos, nena, llévame al cementerio de huesos, nenaTake me to the boneyard, baby, take me to the boneyard, baby
La mirada más muerta, el cabello más descuidado, la conversación más tristeThe deadest stare, the slackest hair, the saddest conservation
Llévame al cementerio de huesos, nena, llévame al cementerio de huesos, nenaTake me to the boneyard, baby, take me to the boneyard, baby
Rebuscamos entre montones de huesosWe rifle through piles of bones
Por algo en qué masticarFor something to chew on
Por algo que poseerFor something to own
Rebuscamos entre montones de huesosWe rifle through piles of bones
Por algo en qué masticarFor something to chew on
Por algo que poseerFor something to own
(Llévame al cementerio de huesos, nena)(Take me to the boneyard, baby)
Y así cosimos nuestros ojos y bocas cerradas para no abrirlosAnd so we stitched our eyes and mouths closed lest we open them
(Llévame al cementerio de huesos, nena)(Take me to the boneyard, baby)
Rompiendo el sello que nuestros cuerpos han formadoBreaking the seal that our bodies have formed
(Llévame al cementerio de huesos, nena)(Take me to the boneyard, baby)
Como una defensa natural solo para contener la tristezaAs a natural defence just to hold back the sorrow
(Llévame al cementerio de huesos, nena)(Take me to the boneyard, baby)
Que los amigos hechos hoy serán llorados como muertos mañanaThat friends made today will be deaths mourned tomorrow
Llévame al cementerio de huesos, nenaTake me to the boneyard, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Campesinos! y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: