Traducción automática

Añoralgias
Los Chalchaleros
Nostalgies
Añoralgias
Cette zamba chante ma terre lointaineEsta zamba canto a mi tierra distante
petit village chaleureux de notre intérieurcálido pueblito de nuestro interior
terre brûlante qui inspire mon amourtierra ardiente que inspira mi amor
argileuse et sèche sous le soleil brûlantgredosa reseca de sol calcinante
me rappelant cette terre ardenterecordando esa tierra quemante
résonne mon cri de chaleurresuena mi grito que calor
Comme je me souviens de toi, mon joli villageComo te recuerdo mi lindo pueblito
avec ton air humide et dense le jourcon tu aire húmedo y denso de día
nuits chaudes de fantaisienoches cálidas de fantasía
peuplées de magie d'un charme infinipobladas de magia de encanto infinito
et le chant de ton ruisseau fraisy el cantar de tu fresco arrollito
sauf pendant les dix mois de la sécheressesalvo en los diez meses de la sequía
Mon village adoré a toujours été très calmeSiempre fue muy calmo
sauf cette foismi pueblo adorado salvo aquella vez
où le ouragan est passéque pasó el huracán
vieux lieux qui sont si loinviejos pagos que lejos están
ma terre chérie, mon doux bourgmi tierra querida, mi dulce poblado
j'ai peur que tu aies changétengo miedo que hayas cambiado
après la dernière éruption du volcandespués de la última erupción del volcán
Terre qui jusqu'à hierTierra que hasta ayer
abritait mon enfancemi niñez cobijabas
je te rappelle toujours avec le cœursiempre te recuerdo con el corazón
bien que ce ruisseau sucréaunque aquel arrollito dulzón
soit aujourd'hui un torrent bouillonnant de lavehoy sea un hirviente torrente de lava
qui, par chance, parfois s'éteintque por suerte aveces se apaga
quand arrive le tempscuando llega el tiempo
de l'inondationde la inundación
Les loups affamésLos hambrientos lobos
hurlent et font trembleraullando estremecen
quand ils sont morduscuando son mordidos
par de féroces moustiquespor fieros mosquitos
on ne peut pas dormir à cause des crisno se puede dormir por los gritos
de milliers de vautours qui assombrissent le cielde miles de buitres que el cielo oscurecen
toujours un tremblement de terre apparaîtsiempre algún terremoto aparece
et au crépuscule, des météorites tombenty al atardecer llueven meteoritos
Et si je pouvais retourner à mon villageY si a mi pueblito volver yo pudiera
à mon vieux bourg que je n'ai pas revua mi viejo pueblo al que no he regresado
si je pouvais revenir au bourgsi pudiera volver al poblado
qui m'appelle toujours, qui m'attend toujoursque siempre me llama, que siempre me espera
si je pouvais retourner à mon villagesi a mi pueblo volver yo pudiera
je ne le ferais même pas en étant bourré.No lo haría ni mamado



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Chalchaleros y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: