Traducción generada automáticamente
+De75
Los Clásicos
+De75
+De75
Wenn ich eines Tages anfange, die Dinge zu vergessenSi un día se me empiezan a olvidar las cosas
Wenn ich eines Tages, älter geworden, aufhöre zu singenSi un día siendo más viejo dejo de cantar
Wenn die Jahre vergehen, bleibt niemand unversehrt, wenn ich eines Tages deine Küsse vergesse, gib mir deine Geduld, um mich zu erinnernCuando pasan los años nadie sale ileso , si un día se me olvidan tus besos , dame tu paciencia para recordar
Wenn ich eines Tages anfange, die Dinge zu vergessenSi un día se me empiezan a olvidar las cosas
Wenn ich eines Tages, älter geworden, aufhöre zu lachenSi un día siendo más viejo dejo de reír
Erinnere mich daran, dass ich für dich der Stärkste war und dass ich dich schon oft hochgehoben habe, du weißt, wo ich bin, ich werde nicht gehenRecuérdame que para ti yo era el más fuerte y que te levante muchas veces ya sabes dónde estoy yo no me voy a ir
Gib mir deine Geduld, um mich zu erinnernDame tu paciencia para recordar
Wenn ich eines Tages mich nicht einmal an deine ersten Schritte erinnere und dass ich, als du zerbrochen warst, derjenige war, der die Stücke zusammengefügt hatSi un día no me acuerdo ni de tus primeros pasos y que cuando estaba rota fui quien pego los pedazos
Wenn ich eines Tages das Lied vergesse, das ich für dich geschrieben habeSi algún día se me olvida la canción que te escribí
An diesem Tag bitte ich den Himmel, dass du dich an mich erinnerstEse día pido al cielo que tú te acuerdes de mí
Mit über 75 werden Träume auch wahr oder nicht, FernandoA más de 75 los sueños también se cumplen o no Fernando
Wenn ich allein bin, höre ich nicht auf zu denken, denn du heilst alles, wenn ich dich ankommen seheCuando me quedo solo no dejo de pensar y es que me curas todo cuando te veo llegar
Wenn ich allein bin, höre ich nicht auf zu denken, denn du heilst allesCuando me quedo solo no dejo de pensar y es que me curas todo
Wenn ich eines Tages mich nicht einmal an deine ersten Schritte erinnere und dass ich, als du zerbrochen warst, derjenige war, der die Stücke zusammengefügt hatSi un día no me acuerdo ni de tus primeros pasos y que cuando estabas rota fui quien pego los pedazos
Wenn ich eines Tages das Lied vergesse, das ich für dich geschrieben habe, an diesem Tag bitte ich den Himmel, dass du dich an mich erinnerstSi algún día se me olvida la canción que te escribí ese día pido al cielo que tú te acuerdes de mí
Dass du dich an mich erinnerstQue te acuerdes de mí
Dass du dich an mich erinnerst, oh, ich bitte den HimmelQue te acuerdes de mí ay se lo pido al cielo
Dass du dich an mich erinnerstQue te acuerdes de mí
Dass du dich an mich erinnerst, oh, ich bitte den HimmelQue te acuerdes de mí ay se lo pido al cielo
Wenn ich eines Tages das Lied vergesse, das ich für dich geschrieben habe, an diesem Tag bitte ich den Himmel, dass du dich an mich erinnerstSi algún día se me olvida la canción que te escribí ese día pido al cielo que tú te acuerdes de mí
Dass du dich an mich erinnerstQue tú te acuerdes de mí
Dass du dich an mich erinnerst.Que tú te acuerdas de mí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Clásicos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: