Traducción generada automáticamente
Niña Del Ñangapirí
Los De Imaguaré
Fille du Ñangapirí
Niña Del Ñangapirí
Aujourd'hui j'ai traîné dans la forêtHoy anduve por el monte
De mes années innocentesDe mis años inocentes
Piquant la douceurPellizcando la dulzura
Rouge du ÑangapiríRoja del Ñangapirí
Et un novembre d'il y a longtempsY un noviembre de hace mucho
S'est écrasé contre mes dentsSe estrujó contra mis dientes
Et a saigné un beau souvenirY sangró un bello recuerdo
De mon temps d'enfantDe mi tiempo cunumí
J'étais petit, encoreYo era chico, todavía
Gamin à tête dureGurisito cabezudo
Qui a appris à voler à la forêtQue aprendió a robarle al monte
Sa douceur printanièreSu dulzor primaveral
Et cet après-midi, parmi les grivesY esa siesta, entre zorzales
J'étais un pombero courageuxFui pombero corajudo
Quand je t'ai échangé une poignéeCuando te cambié un puñado
Contre un baiser, tu te souviens ?Por un beso, ¿Te acordás?
Je suis parti comme les rivièresYo me fui como los ríos
Au sud sous la vieSur debajo de la vida
Toi tu es restée dans ma CorrientesVos quedaste en mi Corrientes
Et je ne t'ai plus jamais revueY ya nunca más te vi
Aujourd'hui que je reviens homme-enfantHoy que vuelvo niño hombre
Avec l'âme meurtrieCon el alma dolorida
Je te rappelle, émuTe recuerdo, emocionado
Fille du ÑangapiríNiña del Ñangapirí
Et j'espère qu'un vent du nordY ojalá que un viento norte
De ces vents musicauxDe esos vientos musiqueros
Qui dans la nuit de mon villageQue en la noche de mi pueblo
Répandent sérénade et sapukayDesparrama serenata y sapukay
Emportera loin, je ne sais oùLleve lejos, no sé a dónde
Et laissera à ta fenêtreY deje en tu ventana
Cette fleur de ma tendresseEsta flor de mi ternura
Née pour se souvenirQue nació por recordar
J'étais petit, encoreYo era chico, todavía
Gamin à tête dureGurisito cabezudo
Qui a appris à voler à la forêtQue aprendió a robarle al monte
Sa douceur printanièreSu dulzor primaveral
Et cet après-midi, parmi les grivesY esa siesta, entre zorzales
J'étais un pombero courageuxFui pombero corajudo
Quand je t'ai échangé une poignéeCuando te cambié un puñado
Contre un baiser, tu te souviens ?Por un beso, ¿Te acordás?
Je suis parti comme les rivièresYo me fui como los ríos
Au sud sous la vieSur debajo de la vida
Toi tu es restée dans ma CorrientesVos quedaste en mi Corrientes
Et je ne t'ai plus jamais revueY ya nunca más te vi
Aujourd'hui que je reviens homme-enfantHoy que vuelvo niño hombre
Avec l'âme meurtrieCon el alma dolorida
Je te rappelle, émuTe recuerdo, emocionado
Fille du ÑangapiríNiña del Ñangapirí



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los De Imaguaré y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: