Traducción generada automáticamente
Ojos de Gitana
Los de Marin
Yeux de Gitane
Ojos de Gitana
Yeux de gitane, ce sont tes caresses, ce sont tes baisers, tes motsOjos de gitana, son tus caricias, son tus besos, tus palabras
Qui me captivent, prisonnière est mon âme amoureuseQue me cautivan, prisionera esta mi alma enamorada
Qui me captive, prisonnière est mon âme amoureuseQue me cautiva, prisionera esta mi alama enamorada
Je cherche dans mes jours et la nuit dans mes rêves les motsBusco en mis días y por las noches en mis sueños las palabras
Qui répondent aux questions que je me pose le matinQue me respondan las preguntas que me hago en las mañanas
Yeux de gitane, ce sont tes caresses, ce sont tes baisers, tes motsOjos de gitana, son tus caricias, son tus besos, tus palabras
Pourquoi et quand, tu t'es emparée de ma vie tourmentéePor que y cuando, te adueñaste de mi vida atormentada
Ce sera ton rire, ce sera ta bouche de femme passionnéeSera tu risa, sera tu boca de mujer apasionada
Le pourquoi et le quand, tu t'es emparée de ma vie tourmentéeEl por que y cuando, te adueñaste de mi vida atormentada
Passionnée oh oui, peut-être que c'est la réponse méritéeApasionada ay si, quizás sea la respuesta merecida
Je t'aime tant que le souffle de ma vie est ta vieTe amo tanto que el respiro de mi vida es tu vida
Yeux de gitane, ce sont tes caresses, ce sont tes baisers, tes mots.Ojos de gitana, son tus caricias, son tus besos, tus palabras.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los de Marin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: