Traducción generada automáticamente

Hoja En Blanco
Los Diablitos
Feuille Blanche
Hoja En Blanco
Lucho Romero!Lucho Romero!
Mon petit frèreMi hermanito
Il était impossible de sortir ton souvenir de ma têteFue imposible sacar tu recuerdo de mi mente
Il était impossible d'oublier qu'un jour, je t'ai aiméFue imposible olvidar que algún día yo te quise
Tant de temps a passé depuis le jour où tu es partiTanto tiempo pasó desde el día que te fuiste
C'est là que j'ai su que les adieux sont très tristesAllí supe que las despedidas son muy tristes
Je ne m'étais jamais imaginé qu'un train emporterait en voyageNunca me imaginé que un tren se llevaría en su viaje
Ces illusions que, enfants, nous nous étions juréesAquellas ilusiones que de niños nos juramos
Tous tes sentiments, tu les as gardés dans tes bagagesTodos tus sentimientos los guardaste en tu equipaje
Tu voulais me consoler et tu m'as dit que tu m'aimaisQuisiste consolarme y me dijiste yo te amo
Depuis ce jour, je ne sais pas ce que serait ta vieDesde entonces no supe que sería de tu vida
Depuis ce jour, je ne sais pas si tu reviendrais un jourDesde entonces no supe si algún día regresabas
Les amis du village ont demandé si tu revenaisLos amigos del pueblo preguntaron si volvías
En pleurant, j'ai tourné le dos et je n'ai su quoi leur direLlorando di la espalda y no les supe decir nada
Hier, en revenant dans mon villageAyer que regresé a mi pueblo
Quelqu'un m'a dit que tu t'es mariéeAlguien me dijo que ya te casaste
Regarde-moi et dis-moi si tu m'as déjà oubliéMírame y dime si ya me olvidaste
Je m'en irai les yeux humidesMe marcharé con los ojos aguados
Ensuite, j'ai demandé à la LuneDespués le pregunté a la Luna
Elle m'a tourné le dos, essayant de se cacherMe dio la espalda, intento ocultarse
Même la Lune sait que tu m'as aiméHasta la Luna sabe que me amaste
Même la Lune sait que tu m'aimes encoreHasta la Luna sabe que aún me amas
Et vole, vole vers un autre cheminY vuela, vuela por otro rumbo
Va et rêve, rêve que le monde t'appartientVe y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Tu ne peux plus voler avec moiTú ya no puedes volar conmigo
Bien que dans mes rêves, tu t'en iras avec moiAunque en mis sueños se irán contigo
Camilo Buitrago et Rafael RodriguezCamilo Buitrago y Rafael Rodriguez
Écoutez ce sentiment!!Escuchen este sentimiento!!
Et dans la capitale du monde, notre amiY en la capital del mundo nuestro amigo
Jacobr ZuluagaJacobr zuluaga
C'est si triste de devoir te dire de m'oublierEs tan triste tener que decirte que me olvides
Un autre amour est arrivé dans ma vie et je ne t'en veux pasOtro amor ha llegado a mi vida y no te quiero
Il est trop tard et je ne peux pas te nier que je meursEs muy tarde y no puedo negarte que me muero
Mais mes mots ne se tairont pas pour te direPero no callarán mis palabras pa' decirte
Que je rêverai de toi tant que je fermerai les yeuxQue soñaré contigo siempre que cierre mis ojos
Et je chanterai pour toi mes chants tristes nuit après nuitY entonaré por ti mis cantos triste noche a noche
Que je pleurerai sans toi en me rappelant que je suis seulQue lloraré sin ti cuando recuerde que estoy solo
Et en me rappelant que tu sleeps dans les bras d'un autre hommeY al recordar que duermes en los brazos de otro hombre
Je me demande si tu reflètes encore quelque chose de ma vieMe pregunto si aún reflejas algo de mi vida
Si dans ta mémoire vit cet amour d'il y a tant d'annéesSi en tu memoria vive aquel amor de tantos años
Cet homme qui t'a toujours aimé depuis enfantAquel hombre que siempre te ha querido desde niña
Qui pleure aujourd'hui parce que l'amour de sa vie s'est mariéQue hoy llora porque el amor de su vida se ha casado
C'est triste de voir un train s'éloignerEs triste ver que un tren se aleja
Et avec lui, s'en va le meilleur de ta vieY en él se va lo mejor de tu vida
Dis-moi la raison de ton départDime el motivo de tu despedida
Pourquoi es-tu partie en laissant mille chagrinsPorque te fuiste dejando mil penas
Un jour, j'ai reçu ta lettreUn día recibí tu carta
J'ai voulu la lire et c'était une feuille blancheQuise leerla y era una hoja en blanco
Car de ta vie, je n'ai jamais su rienPues de tu vida nunca supe nada
Comme si tu demandais si je t'aime toujoursComo preguntas que si aún te amo
Et vole, vole vers un autre cheminY vuela, vuela por otro rumbo
Va et rêve, rêve que le monde t'appartientVe y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Tu ne peux plus voler avec moiTú ya no puedes volar conmigo
Bien que dans mes rêves, tu t'en iras avec moiAunque en mis sueños se irán contigo
Et vole, vole vers un autre cheminY vuela, vuela por otro rumbo
Va et rêve, rêve que le monde t'appartientVe y sueña, sueña que el mundo es tuyo
Tu ne peux plus voler avec moiTú ya no puedes volar conmigo
Bien que dans mes rêves, tu t'en iras avec moiAunque en mis sueños se irán contigo
Et vole, vole.Y vuela, vuela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Diablitos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: