Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.975

Camino Al Cielo

Los Diablitos

LetraSignificado

Chemin vers le ciel

Camino Al Cielo

Toi, qui sais m'aimerTú, que me sabes amar
Tu es ma réalitéEres mi realidad
Mon plus beau rêveMi más bonito sueño
Moi, qui ne peux cacher cette joieYo, que no puedo ocultar esa felicidad
Si grande que je ressensTan grande que yo siento

Je n'avais jamais ressenti quelque chose d'aussi beau, d'aussi purYo nunca había sentido algo tan lindo, algo tan bello
Le partager avec toi, c'est trouver le chemin vers le cielCompartirlo contigo es encontrar el camino al cielo
C'est pourquoi je te demande d'être avec moi, sinon je meursPor eso es que te pido que estés conmigo si no me muero
Que tu arroses le chemin de ta tendresse, tout est plus beauQue riegues el camino con tu ternura, todo es más bello

Je n'aurais jamais pensé t'adorer follement, femmeNunca pensé adorarte locamente mujer
Tu seras toujours mon doux lever de soleilSiempre serás mi lindo amanecer
Celle qui réveille en moi l'envie d'aimerQuien despierte en mí las ansias de amar

Je veux un monde différent rempli d'amourQuiero tener un mundo distinto lleno de amor
Que ton ciel éclaire toujours mon soleilQue tu cielo siempre alumbre mi Sol
Qu'il illumine ton corps angéliqueQue ilumine tu cuerpo angelical

Que pourrais-je demander de plus à la vieQue más le pediría a la vida
Si Dieu du ciel t'a envoyéSi Dios del cielo te ha mandado
Tu seras toujours mon amour chériSiempre serás mi consentido amor
Parce qu'on est amoureuxPorque estamos enamorados
Tu seras toujours mon amour chériSiempre serás mi consentido amor
Parce qu'on est amoureuxPorque estamos enamorados

Toi qui m'as fait rêverTú que me hiciste soñar
Mais à mon réveilPero al mi despertar
Le beau était encore plus beauLo lindo era más bello

Moi, que puis-je demander de plusYo, que más puedo pedir
Si tu me rends heureuxSi tú me haces feliz
Si tu dors sur ma poitrineSi duermes en mi pecho

J'avais toujours voulu un amour tendre, beaucoup de douceurYo siempre había querido un amor lindo, mucha ternura
Aujourd'hui que je l'ai trouvé, c'est comme toucher la luneHoy que lo he conseguido es alcanzar con las manos la Luna

Mon Dieu, que puis-je te demander de plusDios mío que más te pido
Que soit avec moi ce que je désire le plusQue este conmigo lo que más quiero
Que son amour soit toujours ma punitionQue siempre su cariño sea mi castigo
Je te le demande, DieuDios te lo ruego

Je n'aurais jamais pensé t'adorer follement, femmeNunca pensé adorarte locamente mujer
Tu seras toujours mon doux lever de soleilSiempre serás mi lindo amanecer
Celle qui réveille en moi l'envie d'aimerQuien despierte en mí las ansias de amar

Je veux un monde différent et plein d'amourQuiero tener un mundo distinto y lleno de amor
Que ton ciel éclaire toujours mon soleilQue tu cielo siempre alumbre mi Sol
Qu'il illumine ton corps angéliqueQue ilumine tu cuerpo angelical

Que pourrais-je demander de plus à la vieQue más le pediría a la vida
Si Dieu du ciel t'a envoyéSi Dios del cielo te ha mandado
Tu seras toujours mon amour chériSiempre serás mi consentido amor
Parce qu'on est amoureuxPorque estamos enamorados
Tu seras toujours mon amour chériSiempre serás mi consentido amor
Parce qu'on est amoureuxPorque estamos enamorados

Que pourrais-je demander de plus à la vieQue más le pediría a la vida
Si Dieu du ciel t'a envoyéSi Dios del cielo te ha mandado
Tu seras toujours mon amour chériSiempre serás mi consentido amor
Parce qu'on est amoureuxPorque estamos enamorados
Tu seras toujours mon amour chériSiempre serás mi consentido amor
Parce qu'on est amoureuxPorque estamos enamorados


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Diablitos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección