Traducción generada automáticamente
Camino a Ninguna Parte
Los Estrambóticos
Chemin vers Nulle Part
Camino a Ninguna Parte
Tu m'as vu sortir de ton égoutMe viste salir de tu coladera
et tu as couru toucher ma peau de trottoiry corriste a tocar mi piel de banqueta
je n'ai jamais su comment te descendre une étoile,nunca supe como bajarte una estrella,
car mon royaume ne va pas au-delà du toitpues mi reino no pasa de la azotea
j'ai dans ma poche mon propre enfertraigo en el bolsillo mi propio infierno
aujourd'hui je vais l'accrocher à ton étendoir.hoy voy a colgarlo en tu tendedero.
Tu es allé te cacher au bord du ventTe fuiste a esconder a orillas del viento
et tu es tombé près de mon trouy veniste a caer junto a mi agujero
Je ne vais pas me jeter depuis ce pont,No voy a aventarme desde este puente,
je m'endors et me réveille avec l'envie de te voir.me duermo y despierto con ganas de verte.
J'aimerais que ce métro n'ait pas d'arrêts,Ojalá este metro no tuviera estaciones,
puisque je ne veux pas changer de ligne,pues no quiero transbordar,
je vais chemin vers nulle part, maisvoy camino a ninguna parte, pero
j'ai hâte d'arriver...tengo prisa de llegar...
Chemin vers nulle part, je glisse en avantCamino a ninguna parte, me voy resbalando
Chemin vers nulle part, mais je ne tombe pasCamino a ninguna parte, pero no me caigo
Chemin vers nulle part, mais je ne tombe pasCamino a ninguna parte, pero no me caigo
J'aimerais que ce métro n'ait pas d'arrêts...Ojalá este metro no tuviera estaciones...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Estrambóticos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: