Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 78.041

Me Mata La Melancolia

Los Gigantes Del Vallenato

LetraSignificado

La Mélancolie Me Tue

Me Mata La Melancolia

Moi, je n'ai pas pu oublier cette femmeYo, no he podido olvidar a esa mujer
Qui a planté mille épines dans ma peauQue le enterró mil espinas a mi piel
Et je ressusciterai si un jour je la revoisY resucitaré si día la vuelvo a ver
Je ne sais pas pourquoiNo sé porque

Je l'ai aimée, comme on doit aimer les enfants de DieuLa amé, como deben amarse los hijos de Dios
Mais la vie est si absurde et elle est partiePero la vida es tan absurda y se marchó
Qu'un matin je me suis réveillé et elle n'était plus làQue una mañana desperté y no estaba allí
Je ne sais pas pourquoi, je ne sais pas, je ne sais pasNo sé porque, no sé, no sé

Maintenant elle vole dans un monde différentAhora vuela por un mundo diferente
Où ma vie n'existe pasDonde no existe mi vida
Et je ne l'ai plus jamais revueY más nunca he vuelto a verle
Je me demande si elle se souvientMe pregunto si recuerda
De cet homme qui l'aimeA este hombre que la quiere

Je me demande si elle a changé son regardMe pregunto si ha cambiado su mirada
Ou sa façon de se coifferO su forma de peinarse
Je me demande si les brisesMe pregunto si las brisas
Pourront un jour me raconterAlgún día podrán contarme
L'arôme de son âmeDel aroma de su alma

Que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Que fais-je si un jour je la retrouve ?¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?

Et que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Y qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Que fais-je si un jour je la retrouve ?¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?

Et je serai là, à l'attendreY yo estaré aquí, esperándole
Pour parler d'amour et sentir sa peauPara hablar de amor y sentir su piel
Et je serai là, à l'attendreY yo estaré aquí, esperándole
Pour parler d'amour et sentir sa peau de femmePara hablar de amor y sentir su piel de mujer

(Et tant que je vivrai, je continuerai à t'attendre, mon amour)(Y mientras viva, te seguiré esperando, mi amor)

Enfin, j'ai reçu une lettre qui m'a parléAl fin, he recibido una carta que me habló
De la femme qui est la vie pour moiDe la mujer que es la vida para mi
Et celui qui m'écrit dit qu'elle a un autre amourY quien me escribe dice que tiene otro amor
Et ça m'a tuéY me mató

Mon ami, si un jour tu la vois, parle-lui de cette chansonAmigo, si un día la ves háblale de esta canción
Si un jour tu la trouves, demande-lui si elle m'a aiméSi un día la encuentras pregúntale si me amó
Si un jour tu la vois, demande-lui si elle est heureuse aujourd'huiSi un día la ves pregúntale si hoy es feliz
Car je serai làQue estaré aquí

Et dis-lui, qu'elle revienne dans ma vieY decíle, que regrese hasta mi vida
Que son passé n'importe pasQue no importa su pasado
Que ses photos, ses souvenirsQue sus fotos, sus recuerdos
Ont guéri mes blessuresMe han curado las heridas
Et elle saura que je l'aime encoreY sabrá que aún la amo

Je jurerais qu'elle va à la messe le dimancheJuraría que va a misa los domingos
Qu'elle rêve parfois de moiQue a veces sueña conmigo
Je jurerais que ma vieJuraría que mi vida
Est liée à son destinEstá atada a su destino
Mais, où est-elle cachée ?Pero, ¿Dónde está escondida?

Que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Que fais-je si un jour je la retrouve ?¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?

Que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Que fais-je si un jour je la retrouve ?¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?

Et je serai là, à l'attendreY yo estaré aquí, esperándole
Pour parler d'amour et sentir sa peauPara hablar de amor y sentir su piel
Et je serai là, à l'attendreY yo estaré aquí, esperándole
Pour parler d'amour et sentir sa peau de femmePara hablar de amor y sentir su piel de mujer

Que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Que fais-je si un jour je la retrouve ?¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?

Que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?
Que fais-je si un jour je la retrouve ?¿Qué hago si algún día vuelvo a encontrarla?

Et que fais-je si la mélancolie me tue ?¿Y qué hago si me mata la melancolía?
Que fais-je de cette angoisse qui a été si mienne ?¿Qué hago de esta angustia que ha sido tan mía?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Gigantes Del Vallenato y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección