Traducción automática

Amantes
Los Gigantes Del Vallenato
Amantes
Amantes
À quoi ça me sert tes lèvres si j'ai pas ta boucheDe qué me sirven tus labios si no tengo tu boca
À quoi ça me sert ta bouche si j'ai pas tes baisersDe qué me sirve tu boca si no tengo tus besos
À quoi ça me servent tes baisers si ça me dit pas je t'aimeDe qué me sirven tus besos si no me dicen te amo
À quoi ça me sert un je t'aime si t'es pas avec moiDe qué me sirve un te amo si no estás conmigo
À quoi ça me sert d'être ton amant et que tu me dises queDe qué me sirve ser tu amante y que me digas que
Tu m'aimes si quand je me réveille, je te trouve jamaisMe amas si cuando me despierto nunca te encuentro
Dans mon lit, que tu m'embrasses fort, que tu me ressentesEn mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas
Que tu me dises que je suis la plus belle chose qui t'est arrivée dans la vieQue me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
À quoi ça me sert de t'avoir si près et de pas te toucherDe qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
Si quand t'es avec lui, même je dois t'ignorerSi cuando estás con él hasta me toca ignorarte
Être le premier dans ton lit, être celui qui te fait perdre le sommeilSer el primero en tu cama ser el que te quita el sueño
Si je peux pas crier au monde que je suis ton propriétaireSi no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
Amants dans un monde de mensongesAmantes en un mundo de mentiras
Amants sans futur et sans issueAmantes sin futuro y sin salida
Amants dans l'obscurité du jour, amante, je suis ton amantAmantes en la oscuridad del día, amante, soy tu amante
Simplement ma vieSimplemente vida mía
À quoi ça me sert d'être ton amant et que tu me dises queDe qué me sirve ser tu amante y que me digas que
Tu m'aimes si quand je me réveille, je te trouve jamaisMe amas si cuando me despierto nunca te encuentro
Dans mon lit, que tu m'embrasses fort, que tu me ressentesEn mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas
Que tu me dises que je suis la plus belle chose qui t'est arrivée dans la vieQue me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
Je voudrais être la goutte de sueur sur ton dosQuisiera ser la gotita de sudor sobre tu espalda
Glisser doucement sans que personne ne le remarqueDeslizarme suavemente sin que nadie lo notara
Respirer sur ta peau et devenir invisible etRespirar sobre tu piel y volverme invisible y
Être toujours avec toi même si je sais que c'est impossibleEstar siempre contigo aunque sé que es imposible
À quoi ça me sert que tu me dises que quand il te toucheDe qué me sirve que me digas que cuando él te toca
C'est à moi que tu penses, que je suis celui qui te rend folleEs en mí en el que piensas que soy quien te vuelve loca
Que juste avec ma présence tu transpires, tu deviens nerveuseQue solo con mi presencia sudas te pones nerviosa
Et quand t'es avec moi, t'as pas besoin de vêtementsY cuando estás conmigo no necesitas la ropa
À quoi ça me sert de t'avoir si près et de pas te toucherDe qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
Si quand t'es avec lui, même je dois t'ignorerSi cuando estás con él hasta me toca ignorarte
Être le premier dans ton lit, être celui qui te fait perdre le sommeilSer el primero en tu cama ser el que te quita el sueño
Si je peux pas crier au monde que je suis ton propriétaireSi no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
Amants dans un monde de mensonges, amants sans futur et sans issueAmantes en un mundo de mentiras, amantes sin futuro y sin salida
Amants dans l'obscurité du jour, amante, je suis ton amantAmantes en la oscuridad del día, amante, soy tu amante
Simplement ma vieSimplemente vida mía
À quoi ça me sert d'être ton amant et que tu me dises queDe qué me sirve ser tu amante y que me digas que
Tu m'aimes si quand je me réveille, je te trouve jamaisMe amas si cuando me despierto nunca te encuentro
Dans mon lit, que tu m'embrasses fort, que tu me ressentesEn mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas
Que tu me dises que je suis la plus belle chose qui t'est arrivée dans la vieQue me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
À quoi ça me sert d'être ton amant et que tu me dises queDe qué me sirve ser tu amante y que me digas que
Tu m'aimes si quand je me réveille, je te trouve jamaisMe amas si cuando me despierto nunca te encuentro
Dans mon lit, que tu m'embrasses fort, que tu me ressentesEn mi cama, que me abraces fuertemente que me sientas
Que tu me dises que je suis la plus belle chose qui t'est arrivée dans la vieQue me digas que soy lo más bonito que te ha pasado en la vida
À quoi ça me sert de t'avoir si près et de pas te toucherDe qué me sirve tenerte tan cerquita y no tocarte
Si quand t'es avec lui, même je dois t'ignorerSi cuando estás con él hasta me toca ignorarte
Être le premier dans ton lit, être celui qui te fait perdre le sommeilSer el primero en tu cama ser el que te quita el sueño
Si je peux pas crier au monde que je suis ton propriétaireSi no puedo gritarle al mundo que yo soy tu dueño
Simplement je suis ton amantSimplemente soy tu amante



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Gigantes Del Vallenato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: