Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45.369

Un Día en New York

Los Hermanos Rosario

LetraSignificado

A Day in New York

Un Día en New York

How beautiful is New YorkQué lindo es Nueva York
But behind that beautyPero detrás de esa belleza
So many strange things are hiddenSe ocultan tantas cosas extrañas

Oh, Rafa!¡Ay, Rafa!
Tell meDime
How has your life been here in New York?¿Cómo ha sido tu vida aquí en Nueva York?
Listen to meListen to me

For me, living here hasn't been easyPara yo, vivir aquí no ha sido fácil
In an apartment in the heart of the BronxEn un apartamento en pleno Bronx
And if it's not a shootout, it's the sirenY si no es un tiroteo, es la sirena
When it's not a bargain, it's a hold-upCuando no es una ganga, es un hold up

(What a blast)(Qué vacilón)
What a blastQué vacilón
(What a blast)(Qué vacilón)
It's New York and IEs Nueva York y yo

I just want to live hereYo solo quiero vivir aquí
And spend the whole day happyY pasarme el día entero feliz
I just want to live hereYo solo quiero vivir aquí
And spend the whole day happyY pasarme el día entero feliz

I get out of bed not knowing what day it isYo me levanto de la cama sin saber qué día es hoy
I go straight to the bathroom, it's a little hotVoy directo al baño, hace un poco de calor
I brush my teeth and grab the soapYo me cepillo los dientes y cojo el jabón
I turn on the shower cautiouslyAbro la ducha con precaución

Hot and cold waterAgua caliente y fría
To even out the actionPara emparejar la acción
As usualComo de costumbre
I always sing this songSiempre entono esta canción

(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
Wow, what a blastCaramba, qué vacilón
Hey, enjoy my songOye, vacila mi song
(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)

I grab the cream, the razorCojo la crema, el rasurador
I shave my face, then I apply alcoholMe afeito la cara, luego me unto el alcohol
Although it bothers me, I endure the painAunque me molesta, yo resisto el dolor
If I want pretty curls, I endure the pullSi quiero moños bonitos, pues aguanto el jalón

I look at myself in the mirror and comb my hair at the same timeMe miro al espejo y me peino a la vez
A little gel and some Jean NatéUn poco de gel y otro de Jean Naté
My mother yells at me if I'm doneMi madre me grita si ya terminé
(Clean the bathroom and dry your feet)(Me limpias el baño y te secas los pies)
I don't want the mess from last timeNo quiero el reguero de la otra vez

(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
With Los Rosarios in my songCon Los Rosarios en mi song
Hey, enjoy this songOye, vacila este song
(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)

I convince my mother that everything is fineYo convenzo a mi madre que todo está bien
That I already cleaned the bathroom and dried my feetQue ya limpié el baño y me sequé los pies
I ask the time, I can't believe itPregunto la hora, no lo puedo creer
Six in the evening, I have to runLas seis de la tarde, tengo que correr

I put on clothes, decide to eatMe pongo la ropa, decido comer
Rest a little and drink my coffeeReposo un poquito y me bebo el café
I read the news I can readLeo la prensa que puedo leer
Job offer, finally, I found itOferta de trabajo, al fin, la encontré

Young, handsome, English-speakingJoven, apuesto, que hable inglés
From twenty-two to thirty, six feet tallDe veintidós a treinta, que tenga seis pies
Elegantly dressed and French-lookingQue vista elegante y de aspecto francés
Since I'm Latino, I didn't worryComo yo soy latino, no me preocupé

(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
Wow, what a blastCaramba, qué vacilón
Hey, enjoy my songOye, vacila mi song
(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)

Hey, swing!¡Oye, swing!

(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)

The phone rings, my buddy RaúlSuena el teléfono, mi pana Raúl
Reminds me it's Friday, there's a dance at the clubMe acuerda que es viernes, que hay baile en el club
Lights, women, sound, atmosphereLuces, mujeres, sonido, ambiente
I don't forget that, I keep it in mindEso no lo olvido, yo lo tengo presente

I hang up the phone, I'll get ready laterCuelgo el teléfono, me arreglo después
The tie knot for the fifth timeEl nudo de corbata por quinta vez
(My God, what is this?) — My mother exclaimed(Dios mío, ¿qué es esto?) — Mi madre exclamó
The phone bill has arrivedEl bill del teléfono ya le llegó

She'll pay more than everPagará más que nunca
I think, this timeYo creo, esta vez
Because everyone keepsPues todos se pasan
Calling collectLlamando collect

(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
Ton-ton, ton-ton, ton-ton, ton-tonTon-ton, ton-ton, ton-ton, ton-ton
Ton-ton, ton-ton, to-to-to-to-to-toTon-ton, ton-ton, to-to-to-to-to-to

Someone knocks on the door, I ask who it isTocan la puerta, pregunto quién es
He answers hurriedly: Super JoséResponde apurado: El super José
Reminds me to turn off the heater at threeMe acuerda que el heater lo apaga a las tres
To be careful with the fire escapeQue tenga cuidado con el fire escape

The pipe has broken againQue la tubería se ha vuelto a romper
(Hey, Yon! Hey, Yon!)(¡Oye, Yon! ¡Oye, Yon!)
Rafa yells at me, I ask: What happened?Me grita Rafa, yo le digo: ¿Qué fue?
(They gave your car a ticket again)(Le pegaron un ticket a tu carro otra vez)

(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)
Wow, what a blastCaramba, qué vacilón
Hey, enjoy my songOye, vacila mi song
(This is the luck of my life, living in New York)(Esta es la suerte de mi vida, vivir en Nueva York)

I say goodbye to everyone and kiss my motherYo me despido de todos y beso a mi madre
She advises me: Be careful on the streetElla me aconseja: Ten cuidado en la calle
I start my car, someone beeped at meEnciendo mi carro, alguien me bipió
If it's not my girlfriend, who the hell called?Si no es mi novia, ¿quién diablos llamó?

A strange number, I dialed 9-11Un número raro, clavé 9-11
I had to know, it was the girls from the partyTenía que saberlo, era las chicas del bonche
I walk down the street and cross the Cross BronxRecorro la calle y cruzo el Cross Bronx
Arriving in Manhattan, the damn thing happenedLlegando a Manhattan, el pinche se armó

Ratatatata, two have already been killedRatatatata, ya mataron dos
Who were killed? — Tony asked¿A quiénes mataron? — Tony preguntó
Since no one saw, no one answeredComo nadie ha visto, nadie contestó
If you don't know, neither do ISi tú no lo sabes, tampoco sé yo

Bomb!¡Bomba!

Tell me if you still want (to live in New York)Dime si todavía tú quieres (vivir en Nueva York)
I love the heat of my land¡Me encanta el calor de mi tierra!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Hermanos Rosario y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección