Traducción generada automáticamente

Bajo La Sombra de Un Árbol
Los Huayra
Sous l'ombre d'un arbre
Bajo La Sombra de Un Árbol
Sous l'ombre d'un arbreBajo la sombra de un árbol
Je m'étais presque endormiMe hallaba casi dormido
Comme elle était belle l'après-midiQue hermosa estaba la tarde
Les arbres chantaient en chœursLos arboles eran trinos
Mes sentiments s'envolaientVolaron mis sentimientos
Accrochés à un soupirColgados en un suspiro
Soudain une brise est arrivéeDe pronto llego una brisa
Qui sentait les vieux souvenirsQue olia viejos recuerdos
Tout était là, présentEstaba todo presente
Tout ce que je désireTodo lo que yo más quiero
Comme si le temps s'ouvraitComo si el tiempo se abriese
Révélant ses mystèresDejando ver sus misterios
Il n'y a personne qui chante iciNo hay quien cante en esta tierra
Comme chantent les oiseauxComo los pájaros cantan
Ils sont libres, ailes au ventSon libres de alas al viento
Libres de dire des motsSon libres de la palabra
Être un de plus dans l'airSer uno más en el aire
C'est ce qui fait peur à l'hommeEs lo que al hombre le espanta
D'un coin de l'après-midiDe algún lugar de la tarde
Une voix est sortie, m'a ditSalióo una voz que me dijo
C'est bon de parcourir le mondeEs bueno andar por el mundo
Aimer et souffrir d'oubliAmar y sufrir olvido
Sachant qu'ici la vieSabiendo que aquí la vida
Et la mort ont leur placeY la muerte tienen su sitio
Le ciel a suspendu un nuageEl cielo colgó una nube
Peint d'or flamboyantPintada de oro encendido
Alors les penséesEntonces los pensamientos
Sont tombées sur moiCayeron encima mío
Quand je me suis tourné versCuando me volví hacia
Le ciel, les nuages étaient partisEl cielo las nubes ya se habían ido
Ne perds jamais de vueNo pierdas jamás de vista
Les teintes de l'innocenceLos tonos de la inocencia
Et au temps des couleursY al tiempo de los colores
Reviens autant de fois que tu peuxVolve cuantas veces puedas
Et à ton cœur brode-le avecY a tu corazón bordalo con
Des fils de transparenceHilos de transparencia
Il n'y a personne qui chante iciNo hay quien cante en esta tierra
Comme chantent les oiseauxComo los pájaros cantan
Ils sont libres, ailes au ventSon libres de alas al viento
Libres de dire des motsSon libres de la palabra
Être un de plus dans l'airSer uno más en el aire
C'est ce qui fait peur à l'hommeEs lo que al hombre le espanta
D'un coin de l'après-midiDe algún lugar de la tarde
Une voix est sortie, m'a ditSalióo una voz que me dijo
C'est bon de parcourir le mondeEs bueno andar por el mundo
Aimer et souffrir d'oubliAmar y sufrir olvido
Sachant qu'ici la vieSabiendo que aquí la vida
Et la mort ont leur placeY la muerte tienen su sitio



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Huayra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: