Traducción generada automáticamente

Arrebol
Los Jaivas
Arrebol
Arrebol
La lumière du jour n'est plusYa la luz del día no es más
qu'un arrebol qui reste à l'horizon.que un arrebol que sobre el horizonte quedó.
Une brise chaude arrive,Una brisa calida buena,
jouant à ma fenêtre.jugueteando a mi ventana llegó.
Hé, comme j'aimeraisOye, como quisiera
que la nuit apporteque la noche trajera
ton amour jusqu'à moi.tu cariño hasta mí.
La lumière du jour n'est plusYa la luz del día no es más
qu'un arrebol qui reste à l'horizon.que un arrebol que sobre el horizonte quedó.
Une brise chaude arrive,Una brisa calida llega,
ondulant dans le blé doré.ondulando al amarillo trigal.
Hé, si dans le parfumOye, si en el perfume
que nous apporte le crépusculeque nos trae el crepusculo
tu pouvais venir.pudieras venir.
Inondant mes sentimentsInundando mis sentimientos
par ta présence.en presencia de tu querer.
Hé, et si la nuitOye, y si la noche
avec son rêve dans son nidcon su ensueño en su nido
voulait nous bercer.nos quisiera arrullar.
À travers les ombres voyage l'esprit,Por las sombras viaja la mente,
dans des ombres roses vole ton amourpor rosadas sombras vuela tu amor
et je reste ici à ma fenêtre,y me quedo aquí en mi ventana,
solitaire avec mon inspiration.solitario junto a mi inspiración
La lumière du jour n'est plusYa la luz del día no es más
qu'un arrebol qui reste à l'horizon.que un arrebol que sobre el horizonte quedó.
oooooooooooooooooooooooooohooooooooooooooooooooooooh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Jaivas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: