Traducción generada automáticamente

Josefina
Los Manseros Santiagueños
Josefina
Josefina
Tu sais bien, Josefina, qu'en voyant ton imageBien sabes, Josefina, que al conocer tu imagen
J'ai juré de t'aimer toujours de tout mon cœurJuré amarte siempre con todo el corazón
Et je suis tombé sous le charme depuis ce momentY me hallé cautivado desde aquel instante
De ta précieuse bouche qui a capturé mon amourDe tu preciosa boca que aprisionó a mi amor
Tes yeux noirs sont deux phares du matinQue son tus ojos negros dos faros matutinos
Ils éclairent mon chemin, tu dois aussi le savoirAlumbran mi camino, tú también has de saber
Étoile du matin avec des rayons diamantinsLucero mañanero con rayos diamantinos
Ils illuminent avec éclat un beau lever de soleilAlumbran con fulgores a un bello amanecer
Belle petite femme adorée, comme j'aimerais embrasserBella mujercita amada, cómo quisiera besar
Cette bouche de miel qui est une riche fontaineEsa tu boca de miel que es un rico fontanal
Et ce grain de beauté noir que tu as sur la joueY ese tu negro lunar que tienes en la mejilla
Qui est une merveille, je suis envoûté en te contemplantQue es una maravilla, me embeleso al contemplar
Ton visage rosé comme un pétale de roseTu rostro sonrosado cual pétalo de rosa
Donne un charme vivant à ton magique grain de beautéLe da un encanto vivo a tu mágico lunar
Et ton sourire aimable, ma nymphe souveraineY tu amable sonrisa, mi ninfa soberana
Est un baume qui guérit mes peines sans cesseEs bálsamo que cura a mis penas sin cesar
Que Dieu veuille qu'un jour, de cœur unisQuiera Dios que mañana, de corazón unido
Nous formions notre destin avec beaucoup de bonheurFormar nuestro destino con mucha felicidad
Alors, Josefina, je chanterai avec fiertéEntonces, Josefina, yo he de cantar ufano
Mes plus belles strophes pour toute l'éternitéMis más bellas estrofas por toda la eternidad
Belle petite femme adorée, comme j'aimerais embrasserBella mujercita amada, cómo quisiera besar
Cette bouche de miel qui est une riche fontaineEsa tu boca de miel que es un rico fontanal
Et ce grain de beauté noir que tu as sur la joueY ese tu negro lunar que tienes en la mejilla
Qui est une merveille, je suis envoûté en te contemplantQue es una maravilla, me embeleso al contemplar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Manseros Santiagueños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: