Traducción generada automáticamente

Zamba Para Mi Tristeza
Los Manseros Santiagueños
Zamba für meine Traurigkeit
Zamba Para Mi Tristeza
Ich gehe unermüdlich weiterVivo caminando sin descanso
Folge der Spur, die sie hinterließSiguiendo la huella que dejó
Ohne mir Lebewohl zu sagen, ging sie an jenem TagSin decirme adiós, se fue aquel día
Ihr trauriger Blick verlor sich im SchweigenSu mirada entristecida en el silencio se perdió
Ohne mir Lebewohl zu sagen, ging sie an jenem TagSin decirme adiós, se fue aquel día
Ihr trauriger Blick verlor sich im SchweigenSu mirada entristecida en el silencio se perdió
Die Berge erzählen mir, dass sie weinend umhergingMe dicen los montes que ha pasado que iba sollozando por ahí
Dass sie im Schatten eines Baumes schliefQue ha dormido en la sombra de un tala
Und die Vögel, die sie sahen, sangen ihr beim GehenY las aves que la vieron, le cantaron al partir
Dass sie im Schatten eines Baumes schliefQue ha dormido en la sombra de un tala
Und die Vögel, die sie sahen, sangen ihr beim GehenY las aves que la vieron, le cantaron al partir
Der Mond sagt mir, dass er sie nachts mit seinem Mantel deckt und sie ohne Schlaf erwachtLa Luna me dice que, de noche la cobija con su manto y amanece sin dormir
Und die Sonne tagsüber auf sie aufpasstY El Sol de día la va cuidando
Und sie weint weiter ihre Traurigkeit bis zum TodY Ella sigue sollozando su tristeza hasta morir
Und die Sonne tagsüber auf sie aufpasstY El Sol de día la va cuidando
Und sie weint weiter ihre Traurigkeit bis zum TodY Ella sigue sollozando su tristeza hasta morir
Verliebte Zamba, wo bist du hin? Lass mich dich finden, ich will dich sehenZamba enamorada, dónde has ido déjame encontrarte, quiero ver
Dein Blick immer traurigTu mirada siempre entristecida
Ich biete dir sogar mein Leben an, wenn deine Liebe mein sein sollYo te ofrezco hasta mi vida, si tu amor mío ha de ser
Dein Blick immer traurigTu mirada siempre entristecida
Ich biete dir sogar mein Leben an, wenn deine Liebe mein sein sollYo te ofrezco hasta mi vida, si tu amor mío ha de ser
Man hört ihr Lied im Gebirge, die Tücher sagen der SonneSe escucha en el monte su cantar los pañuelos le dicen al Sol
Dass die Zamba die Freude bringt, die angekommen ist, galoppierend, in meinem HerzenQue la zamba trae la alegría que llegado, galopando, dentro de mi corazón
Dass die Zamba die Freude bringt, die angekommen ist, galoppierend, in meinem HerzenQue la zamba trae la alegría que ha llegado, galopando, dentro de mi corazón
Der Mond sagt mir, dass er sie nachts mit seinem Mantel deckt und sie ohne Schlaf erwachtLa Luna me dice que, de noche la cobija con su manto y amanece sin dormir
Und die Sonne tagsüber auf sie aufpasstY El Sol de día la va cuidando
Und sie weint weiter ihre Traurigkeit bis zum TodY Ella sigue sollozando su tristeza hasta morir
Und die Sonne tagsüber auf sie aufpasstY El Sol de día la va cuidando
Und sie weint weiter ihre Traurigkeit bis zum TodY Ella sigue sollozando su tristeza hasta morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Manseros Santiagueños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: