Traducción generada automáticamente
Lo Que Nos Queda
Los Mareados
Ce Qui Nous Reste
Lo Que Nos Queda
Quand tu commences à percevoirCuando empezás a percibir
Plus de temps derrière que devantMás tiempo atrás que por venir
Quand la vie te demandeCuando la vida te pregunta
Si tu vas vraiment continuerSi en verdad vas a seguir
À te brûler avec tant de choses qui s'accumulentQuemándote con tantas cosas que se juntan
Et que ça t'inquiète ce qu'il reste à direY te preocupa lo que queda por decir
Le ciel s'assombrit un peu en automneEl cielo un poco se oscurece en el otoño
Et un vent froid s'est glissé par la porteY un viento frío por la puerta se coló
Quand l'horloge qui marque le temps est le miroirCuando el reloj que marca el tiempo es el espejo
Et à la fenêtre tu vois que le monde s'est échappéY en la ventana ves que el mundo se escapó
Une chanson, vieille passionUna canción, vieja pasión
Tu peux l'entendre derrière le ventPodés oír tras el vendaval
Sa mélodie s'arrête devant ta porteSu melodía se detiene ante tu puerta
T'appelant, sonnant pareilLlamándote, sonando igual
Qu'à cette époque, dans ton enfanceQue aquella vez, en tu niñez
Quand en passant à la marche du camionCuando al pasar a marcha camión
La voix du quartier a défini tes illusionsLa voz del barrio definió tus ilusiones
Et t'a gravé sous la peau sa déraisonY te grabó bajo la piel su sinrazón
Dans la simplicité dorment les choses les plus bellesEn lo sencillo duermen las cosas más bellas
Dans deux regards qui se croisent, peut se trouverEn dos miradas que se cruzan, puede estar
Une aventure qui te mène aux étoilesUna aventura que te lleve a las estrellas
Et dans un verre tient tout l'immense océanY en una copa cabe todo el ancho mar
Et c'est le mystère de la musique si fortY es el misterio de la música tan alto
Que le comprendre prendra l'éternitéQue comprenderlo llevará la eternidad
Les émotions qui t'assaillentLas emociones que te toman por asalto
Se cachent derrière deux ou trois notes de véritéSe esconden tras dos o tres notas de verdad
Une chanson, vieille passionUna canción, vieja pasión
Tu peux l'entendre derrière le ventPodés oír tras el vendaval
Sa mélodie s'arrête devant ta porteSu melodía se detiene ante tu puerta
T'appelant, sonnant pareilLlamándote, sonando igual
Qu'à cette époque, dans ton enfanceQue aquella vez, en tu niñez
Quand en passant à la marche du camionCuando al pasar a marcha camión
La voix du quartier a défini tes illusionsLa voz del barrio definió tus ilusiones
Et t'a gravé sous la peau sa déraisonY te grabó bajo la piel su sinrazón
Nous sommes partie de cet adieuSomos parte de este adiós
Des vieux fous tenant le comptoirUnos viejos locos aguantando el mostrador
Il y aura toujours une excuse pour être làSiempre habrá una excusa pa' poder estar
Tant de raisons de chanterTantos motivos para cantar
Je porte dans mes bagages la raisonLlevo en mi equipaje la razón
Et mon carnet d'anecdotes dans le cœurY mi anecdotario en el corazón
Il y aura toujours une excuse pour être làSiempre habrá una excusa pa' poder estar
Contre le destin, main dans la main, à la finContra el destino, mano a mano, en el final



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Mareados y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: