Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 55.470
LetraSignificado

Un Autre Jour S'En Va

Otro Día Se Va

Un autre jour s'en va et tu es bien plus vieuxOtro día se va y eres mucho más viejo
C'est la vie des pauvres et il n'y a rien d'autre à direEs la vida del pobre y no hay más que decir
Tu vas au boulot et tu souffresVas al tajo y a sufrir
Tu ne peux jamais gagner la partieNunca puedes ganar la partida
Mais tu es encore deboutPero aún sigues en pie
Et pour quoi faire ?¿Y para qué?
Quelle misère de vie !¡Qué miseria de vida!

Un autre jour s'en va sous le vent glacialOtro día se va bajo el gélido viento
Il n'y a pas de manteau qui couvre ce froid mortelNo hay abrigo que cubra ese hielo mortal
La douleur n'a pas de voixEl dolor no tiene voz
Personne n'écoute l'enfant qui pleureNadie escucha al niño que llora
Et l'hiver approche à grands pasY el invierno se acerca veloz
Dure lameDuro puñal
Ton heure arrive !¡Va llegando tu hora!

Un autre jour s'en va et un autre jour t'attendOtro día se va y otro día te espera
Cette lumière à l'aube est un rayon de soleilEsa luz en el alba es un rayo de sol
Une fissure dans le murUna grieta en la pared
Ce tonnerre qui annonce la tempêteEse trueno que anuncia tormenta
Cette terre a soifEsta tierra tiene sed
Car notre misère ne compte pasPorque nuestra miseria no cuenta
Il ne reste qu'à implorer pitié !¡Sólo queda implorar piedad!
Un autre jour s'en va !¡Otro día se va!

Que fais-tu ici, ma douce petite sœur ?¿Qué tienes aquí, mi inocente hermanita?
Allez, Fantine, on veut savoirVenga, fantine, queremos saber
Hé, Fantine, il faut de l'argentOye, fantine, hace falta dinero
Ta fille est tombée malade, que va-t-on faire ?Tu niña ha enfermado, ¿qué vamos a hacer?

Mais qu'est-ce que ça peut te faire ce qu'il y a dans la lettre ?¿Pero a ti qué te importa lo que pone en la carta?
Toi qui flirtes avec tout le monde !¡Tú que vas tonteando con todo el que ves!
Quelle femme ici peut jurer devant Dieu¿Qué mujer hay aquí que me jure ante dios
Qu'elle n'a pas un secret à cacher ?Que no tenga un secreto que quiera esconder?

Allez, séparez ces deux-làA ver, separen a esas dos
Je ne veux pas les voir se battreNo quiero verlas pelear
C'est un travail, pas un théâtreEs un trabajo, no un teatro
Mesdames, ça suffit, calmez-vousSeñoras, basta, cálmense
Je mets ma réputation en jeuMe juego mi reputación
Je suis le maire de MontreuilSoy el alcalde de montreuil
Résolvez l'affaire sans tarderResuelva el caso sin tardar
Avec beaucoup de tact et de discrétionCon mucho tacto y discreción

Quelle est la cause de ce bazar ?¿Cuál es la causa del follón?

Un autre jour s'en va et elle cherche la bagarre !¡Otro día se va y ella busca pelea!
Elle a un enfant secret et veut le cacherTiene un crío secreto y lo quiere esconder
Un service à rendreUn favor que hay que pagar
À savoir, comment elle fait pour l'argentA saber, cómo logra el dinero
Sachez qu'elle traîne par iciSepa usted que va por ahí
À donner du plaisir !¡Dando placer!
Le patron ne le sait pas !¡El patrón no lo sabe!

C'est vrai, il y a un enfant, et l'enfant est ma filleEs verdad, que hay un crío, y el crío es mi hija
Et son père est parti, jamais il n'a voulu de foyerY su padre se fue, nunca quiso un hogar
Aujourd'hui, elle est gardée par les propriétaires d'une vieille aubergeHoy la cuidan los dueños de un viejo mesón
Si ma fille va bien, je n'ai pas de problème à payerSi mi niña está bien, no me importa pagar

Un autre jour s'en va et les problèmes restentOtro día se va y los problemas se quedan
Et entre tous, on paie pour ce que l'un fait malY entre todos pagamos lo que uno hace mal
C'est dur de gagner son painCuesta mucho ganarse el pan
Tandis qu'elle se livre à son viceMientras ella se libra a su vicio
Où est son autorité ?¿Dónde está su autoridad?
Cette furie nous rend fousEsa furcia nos saca de quicio
Qui va payer ça ?¿Eso quién lo va a pagar?
Un autre jour s'en va !¡Otro día se va!

La chienne sait qui mordre !¡La perra sabe a quién morder!
Cette petite m'a trompé !¡Esta gatita me engañó!
J'aurais dû deviner ton petit secret !¡Debí intuir tu secretito!
Ah oui !, la virginale Fantine¡Ah sí!, la virginal fantine
Si blanche et pure, si vileTan blanca y pura, tan ruin
Tu es la cause principaleEres la causa principal
De tout ce qui va mal iciDe todo cuanto aquí va mal
À la lumière du jour, chienne fidèleA plena luz, perrita fiel
Dans l'ombre, pute de bordelA oscuras, puta de burdel

Elle s'est moquée de vous en se comportant ainsiSe ha burlado de usted comportándose así
Nous sommes des gens bien. Qu'elle parte d'ici !Somos gente de bien. ¡que se largue de aquí!
Allez, fais-la partir !¡Vamos, échela ya!
Aujourd'hui, la garce s'en va !¡Hoy la zorra se va!

Allez, ma belle, dégage d'ici !Vamos nena, ¡largo de aquí!
Hors de là !¡Fuera!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Miserables, El Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección