Traducción generada automáticamente
Elisa
Los Mozambiques
Elisa
Elisa
Elisa, je ne t'oublierai pasElisa, no te olvidaré
Ton nom est gravé en moiTu nombre lo llevo grabado
Mon âme l'a toujours rêvéMi alma así lo ha soñado
Depuis le jour où je t'ai embrasséeDesde el día en que te bese
Elisa, je t'aimerai toujoursElisa, siempre te amaré
Mon amour est né pour toiMi amor nació siendo tuyo
Et tu as mis de côté mon orgueilE hiciste a un lado mi orgullo
Parce que tu n'as pas su m'aimerPorque tú no me supiste querer
Elisa, embrasse-moi encoreElisa, bésame otra vez
Offre-moi tes caresses et ta douceurBríndame tus caricias y relajo
Tes rires m'ont troublé de joieQue tus risas alégreme me ha turbado
Et avec amour, je t'aimerai toujoursY con amor, yo a ti siempre te querré
Et avec amour, je t'aimerai toujoursY con amor, yo a ti siempre te querré
Mon chéri, tu m'as laissée pleurer pour ton amourCariño, tú me dejaste a mí llorando por tu amor
Je me souviens que tu m'as traité comme un enfant pécheurRecuerdo que me trataste como a un niño pecador
Pourquoi veux-tu que je te cherche, si je ne veux plus penser à toiPara que quieres que yo te busque, si ya no quiero pensar en ti
Non non non non, je ne veux plus penser à toiNo no no no, ya no quiero pensar en ti
Non non non non, je ne veux plus penser à toiNo no no no, ya no quiero pensar en ti
Je te chante, en me remémorant ces tempsTe canto yo, recordando aquellos tiempos
Écoute ma chanson qui vient du cœur (et ça dit)Escucha mi canción que me sale del corazón (y dice)
Mon chéri, tu m'as laissée pleurer pour ton amourCariño, tú me dejaste a mí llorando por tu amor
Je me souviens que tu m'as traité comme un enfant pécheurRecuerdo que me trataste como a un niño pecador
Pourquoi veux-tu que je te cherche, si je ne veux plus penser à toiPara que quieres que yo te busques, si ya no quiero pensar en ti
Non non non non, je ne veux plus penser à toiNo no no no, ya no quiero pensar en ti
Non non non non, je ne veux plus penser à toiNo no no no, ya no quiero pensar en ti
Ah, peu importe ce qu'on dit de toiAy, no me importa lo que digan de ti
Je continue à t'aimerYo te sigo amando
Si on a crucifié Jésus-Christ, sans raison, que dire de toiSi a Jesucristo lo crucificaron, sin una causa que se espera de ti
Nous sommes venus dans ce monde infernalHemos venido a este infierno mundo
Pour souffrir comme le Seigneur a souffertPara sufrir como ha sufrido el señor
Et même s'ils essaient de me séparer de toiY aunque traten de separarme de ti
Moi ! Je continue à t'aimer¡Yo! Te sigo amando
Même s'ils essaient de me séparer de toiAunque traten de separarme de ti
Moi ! Je continue à t'aimer¡Yo! Te sigo amando
Je t'aime de tout mon âmeTe sigo amando con toda el alma
Malgré ce qu'on dit de toiA pesar de lo que digan de ti
Et tu le sais, et pourquoi tu pleures et penses ainsiY tú lo sabes, y porque te pones a llorar y a pensar así
Pour moi, tu es comme les gouttes d'eauTú para mí eres como las gotas de agua
Qui tombent dans les rivièresQue caen en los ríos
Ah, sans reposAy, sin descansar
Et même s'ils essaient de me séparer de toi, au fond de mon âmeY aunque traten de separarme de ti en el fondo de mi alma
Je t'aimerai toute ma vieTe amaré por toda la vida
Et même s'ils essaient de me séparer de toi, au fond de mon âmeY aunque traten de separarme de ti en el fondo de mi alma
Je t'aimerai toute ma vieTe amaré por toda la vida
Reine Elizabeth, bateau de ferReina Elizabeth, barco de hierro
Jouet des vagues en haute merJuguete de olas en alta mar
Avec bravoure, tu relèves la proueCon gallardía levantas la proa
En sortant d'un port pour naviguerAl salir de un puerto rumbo a navegar
Avec bravoure, tu relèves la proueCon gallardía levantas la proa
En sortant d'un port pour naviguerAl salir de un puerto rumbo a navegar
En glissant sur les vaguesAl deslizarse sobre las olas
Des mousses blanches entourent ses lieuxEspumas blancas rodean sus lares
Les oiseaux marins se posent à la proueLas aves marinas se paran en la proa
Et rendent hommage à la reine des mersY las reverencias a la reina de los mares
Les oiseaux marins se posent à la proueLas aves marinas se paran en la proa
Et rendent hommage à la reine des mersY las reverencias a la reina de los mares
Dans un incendie, elle a voulu se détruireEn un incendio quiso destruirse
Dans le village des palmiers, elle a fait naufrageEn el pueblo de las palmas se hizo naufragar
Pauvre petit, regarde combien tu as souffert en perdant la reine d'outre-merPobrecito checa cuanto sufriste al perder la reina de ultramar
Pauvre petit, regarde combien tu as souffert en perdant la reine d'outre-merPobrecito checa cuanto sufriste al perder la reina de ultramar
Il était une fois et je ne voulais pas l'amour que tu m'as donnéÉrase una vez y no te quise el amor que me diste
Ce n'était pas sincère, je ne sais pas pourquoi tu essaies maintenant de me maudireNo fue sincero, no sé por qué ahora trata de maldecirme
J'ai honte qu'on me voie en ta présenceMe da vergüenza que me vean con tu presencia
Va-t'en, je ne veux plus te voir, tu m'as appris que l'amour que tu m'as donnéVete, no quiero verte, me has enseñado que el amor me diste
Ce n'était pas sincère, mon cœur s'est trompé en s'attachant à ton amourNo fue sincero, mi corazón se equivocó al viarse en tu cariño
Repose en paix, éloigne-toi de moiDescansa en paz, vete de mí
Je ne t'aime plusYa no te quiero
Je ne t'aime plusYa no te quiero
Je ne veux pas être le souvenir de celui qui t'a aiméNo quiero ser recuerdo en que te quize
Je ne veux pas être le souvenir de celui qui t'a aiméNo quiero ser recuerdo en que te amé
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressensTan solo quiero que sufras lo que siento
Parce que je sens que je vais te détesterPorque siento que te voy a aborrecer
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressensTan solo quiero que sufras lo que siento
Parce que je sens que je vais te détesterPorque siento que te voy a aborrecer
Cet homme que tu dis est mon rivalEse hombre que dices es mi rival
Ne t'aime pas comme je t'ai aiméeNo te ama como yo a ti te amé
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressensTan solo quiero que sufras lo que siento
Parce que je sens que je vais te détesterPorque siento que te voy a aborrecer
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressensTan solo quiero que sufras lo que siento
Parce que je sens que je vais te détesterPorque siento que te voy a aborrecer
Ah, ne m'appelle pas (non)Ay, no me llames (no)
Ne m'appelle pas par mon nomNo me llames por mi nombre
Car mon nom pour moi est déjà finiQue mi nombre para mí ya se acabó
Appelle-moi donc, comme cette fleur fanée, que la chaleur de tes seins a flétrieLlamame, pues, como esa flor marchita, que el calor de tus senos marchito
Appelle-moi donc, comme cette fleur fanée, que la chaleur de tes seins a flétrieLlamame, pues, como esa flor marchita, que el calor de tus senos marchito
Ce serait une bassesse de te vouloir à nouveauSerá bajeza volverte yo a querer
Causer beaucoup de martyre et de souffrancePoner mucho martirio y sufrimiento
Je veux juste que tu ressentes ce que je ressensTan solo quiero que sufras lo que siento
Parce que je sens que je vais te détesterPorque siento que te voy a aborrecer
Parce que je sens que je vais te détesterPorque siento que te voy a aborrecer
Ce qui est passé, est passéLo que pasó, pasó
On n'en parle plusDe eso no se hable más
Combien de larmes j'ai pleuré pour toiCuantas lágrimas llore por ti
Tu ne sais pas ce que mon âme souffreTú no sabes lo que sufre mi alma
Écoute donc, ma voix agonisanteEscucha, pues, mi agonizante voz
Écoute donc, ma voix agonisanteEscucha, pues, mi agonizante voz
Je demande compassion à mes amisYo a mis amigos, le imploro compasión
Je demande compassion à mes amisYo a mis amigos, le imploro compasión
C'est mon ton, ah, écoute ma chansonEste es mi tono, ay, escucha mi canción
C'est mon ton, ah, écoute ma chansonEste es mi tono, ay, escucha mi canción
De chanter, je chante de tout cœurDe cantar canto de todo corazón
De chanter, je chante de tout cœurDe cantar canto de todo corazón
Pour que tu danses, écoute ma chansonPa' que lo bailes, escucha mi canción
Pour que tu danses, écoute ma chanson (mmm, ouais)Pa' que lo bailes, escucha mi canción (mmm, uy)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Mozambiques y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: