Traducción generada automáticamente

Gástale una broma
Los Muertos de Cristo
Mach ihm einen Streich
Gástale una broma
Willkommen im Arbeitsmarkt,Bienvenidos al mercado laboral,
kauf dir den billigsten Arbeiter.compre el obrero mas barato.
SONDERANGEBOT!.¡OFERTA ESPECIAL!.
Garantie inklusive,Garantía asegurada,
er ist gehorsam und effizient,es sumiso y eficaz,
sein Vertrag ist Müll,su contrato es basura,
zögere nicht zu rufen.no dudes en llamar.
Deine Freunde helfen mit,Colaboran tus amigos,
die dich verkaufen werden,los que te van a vender,
gewerkschaftsfeindliche Verbände,sindicatos anti-obreros,
Comisiones und U.G.T.,Comisiones y U.G.T.,
unterstützt von der Mafia, die du füttern musst,apoyados por la mafia que tendrás que alimentar
die Verwandten der Reichen.los parientes de los ricos.
REGIERUNG UND ARBEITGEBER!¡GOBIERNO Y PATRONAL!
Aber ich habe ein Heilmittel,Pero ya tengo un remedio,
gegen diese Krankheit, Benzin in einer Flasche,para esta enfermedad, gasolina en un bote,
zieh kräftig und gegen das Glas.tira fuerte y al cristal.
Aber ich habe ein Heilmittel,Pero ya tengo un remedio,
gegen diese Krankheit, mach ihm einen Streich,para esta enfermedad, gástale una broma,
gegen die Prekarität.a la precariedad.
Lass uns brennen, lass uns brennen,Vamos a quemar, vamos a quemar,
die Zeitarbeitsfirmen.las empresas del trabajo temporal.
Wir wollen keinen Pakt,No queremos ningún pacto,
keine Arbeitsreform,ni reforma laboral,
Umstrukturierung für die Priester,reconversión para los curas,
bleibt für das Militär,quede en para el militar,
lass die Minister arbeiten,que trabajen los ministros,
für deine Zeitarbeitsagentur, lass diese Faulenzer arbeiten.por tu agencia temporal, que trabajen esos vagos.
DIE KÖNIGLICHE FAMILIE!¡LA FAMILIA REAL!
Sie werden uns als Terroristen abstempeln,Nos tacharán de terroristas,
weil wir rausgehen, um zu verteidigen,por salir a defender,
dieses Brot, das wir hart erkämpfeneste pan que bien sudamos
auf dem Feld oder in der Werkstatt,en el campo o en el taller,
aber die Arbeiterklasse muss entscheiden,pero es la clase obrera la que ha de decidir,
welches ihr Schicksal ist,cual es su destino,
wie sie leben möchte.como quiere vivir.
Aber ich habe ein Heilmittel,Pero ya tengo un remedio,
gegen diese Krankheit,para esta enfermedad,
Benzin in einer Flasche,gasolina en un bote,
zieh kräftig und gegen das Glas.tira fuerte y al cristal.
Aber du hast ein Heilmittel,Pero ya tienes remedio,
gegen diese Krankheit, mach ihm einen Streich,contra esta enfermedad, gástale una broma,
gegen den Unternehmensterrorismus.al terrosismo empresarial



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Muertos de Cristo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: