Traducción generada automáticamente
Salvaje Pasión
Los Nikis
Wild Passion
Salvaje Pasión
You wanted to be a modern girl,Tú querías ser una chica moderna,
you went to improve your English in North America.fuiste a mejorar tu inglés a norteamérica.
Two years away from you, I suffered a lot without youDos años lejos de ti, sufría mucho sin ti
I drowned my sorrows in Bacardi.remojaba mis penas en Bacardí.
I wanted to impress you upon your return,Yo quería impresionarte a tu regreso,
I practiced bodybuilding excessively.practicaba culturismo en exceso.
Soon my body changed, Oh no!Pronto mi cuerpo cambió ¡Oh, no!
I looked like the Cro Magnon man.Me parecía al hombre de Cro Magnon.
I will never forget the day you returned,Nunca podré olvidar el día que volviste,
the color of your shirt was very sad.el color de tu camisa era muy triste.
Two years away from me, I ran towards youDos años lejos de mí, fui corriendo hacia ti
I hugged you with frenzy.te estreché entre mis brazos con frenesí.
The snap left me impressed,El chasquido me dejó impresionado,
you fell unconscious by my side.tu caíste sin sentido a mi lado.
I didn't understand what happened, the crowd approached,No comprendí que pasó, la multitud se acercó,
while I looked at you in astonishment.mientras te miraba con estupor.
P - A - S - I - O- NP - A - S - I - O- N
I was a victim of a passion, a wild passion.Fui presa de una pasión, una salvaje pasión.
P - A - S - I - O- NP - A - S - I - O- N
The medical report informed of the damage,El parte médico informó de los destrozos,
your spine was broken into several pieces.tu columna estaba rota en varios trozos.
You couldn't move, you could never walk,No te podías mover, nunca podrías andar,
from the waist down you were a vegetable.de la cintura para abajo eras un vegetal.
It took me a long time to dare to visit you,Tardé mucho en atreverme a visitarte,
things wouldn't be the same as before.las cosas no serían como antes.
At least that's what I thought, and I was right,Al menos eso pensé, y tenía razón,
from the wheelchair you would hold a grudge against me.desde la silla de ruedas me tendrías rencor.
I brought you a bouquet from Interflora,Yo te llevaba un ramillete de Interflora,
a nurse guided me to your room.una enfermera me guió hasta tu alcoba.
I didn't know what to do, and I passed without knocking.No sabía que hacer, y pasé sin llamar.
You looked a bit like Lauren Bacall.Te parecías un poco a Lauren Bacall.
What are you doing with that gun in your hand?¿Que haces con esa pistola en la mano?
Don't you think it's an exaggerated gesture?¿No piensas que es un gesto exagerado?
BANG, BANG, my body collapsedBANG, BANG, mi cuerpo se desplomó
and I realized you still held a grudge against me.y comprendí que todavía me tenías rencor.
P - A - S - I - O- NP - A - S - I - O- N
I was a victim of a passion, a wild passion.Fui presa de una pasión, una salvaje pasión.
P - A - S - I - O- NP - A - S - I - O- N
P - A - S - I - O- NP - A - S - I - O- N
I was a victim of a passion, a wild passion.Fui presa una pasión, una salvaje pasión.
P - A - S - I - O- NP - A - S - I - O- N



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Nikis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: