Traducción generada automáticamente

Adiós A Salto (ou Adiós Mi Salto)
Los Olimareños
Goodbye to Salto (or Goodbye My Salto)
Adiós A Salto (ou Adiós Mi Salto)
Goodbye, my Salto, I told you one dayAdiós, mi Salto, te dije un día
Looking at the last orange groveMirando el último naranjal
From a branch of the green dawnDesde una rama del alba verde
A sad thrush said goodbye to meMe despedía triste un sabiá
From a branch of the green dawnDesde una rama del alba verde
A sad thrush said goodbye to meMe despedía triste un sabiá
Goodbye, my Salto, I told you one dayAdiós, mi Salto, te dije un día
Looking at the last orange groveMirando el último naranjal
Houses and hills, birds and fruitsCasas y lomas, aves y frutas
Said goodbye as they faded awayMe despedían quedando atrás
Houses and hills, birds and fruitsCasas y lomas, aves y frutas
Said goodbye as they faded awayMe despedían quedando atrás
Today the road has a thousand footprintsHoy el camino tiene mil huellas
For my longing to walkPara mis ansias de caminar
No one walks better, I swearNadie camina mejor, te juro
Than the one who learns from their stepsQue aquel que aprende sobre su andar
No one walks better, I swearNadie camina mejor, te juro
Than the one who learns from their stepsQue aquel que aprende sobre su andar
Goodbye, my Salto, I told you one dayAdiós, mi Salto, te dije un día
Looking at the last orange groveMirando el último naranjal
My sorrow traveling on the dewMi pena en viaje sobre el rocío
Waved goodbye so I wouldn’t cryTe saludaba por no llorar
My sorrow traveling on the dewMi pena en viaje sobre el rocío
Waved goodbye so I wouldn’t cryTe saludaba por no llorar
Still moistening my distancesAún humedecen mis lejanías
The sweet waters of UruguayLas aguas dulces del Uruguay
The open sky of your autumnsEl cielo abierto de tus otoños
And the green air of the orange groveY el aire verde del naranjal
The open sky of your autumnsEl cielo abierto de tus otoños
And the green air of the orange groveY el aire verde del naranjal
Today the road has a thousand footprintsHoy el camino tiene mil huellas
For my longing to walkPara mis ansias de caminar
No one walks better, I swearNadie camina mejor, te juro
Than the one who learns from their stepsQue aquel que aprende sobre su andar
No one walks better, I swearNadie camina mejor, te juro
Than the one who learns from their stepsQue aquel que aprende sobre su andar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Olimareños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: