Traducción generada automáticamente

Adiós Mi Barrio
Los Olimareños
Adieu Mon Quartier
Adiós Mi Barrio
Vieil quartier, tu t'en vasViejo barrio que te vas
Je te fais mes adieuxTe doy mi último adiós
Je ne te verrai plusYa no te veré más
Avec ton mur noirCon tu negro murallón
Tu disparaîtrasDesaparecerá
Toute une traditionToda una tradición
Mon vieux quartier SudMi viejo barrio Sur
Triste et sentimentalTriste y sentimental
La civilisationLa civilización
Te plante son poignardTe clava su puñal
Dans tes rues d'illusionEn tus calles de ilusión
C'est là où s'est bercéFue donde se acunó
Le tango compadrónEl tango compadrón
Ta fameuse muraille n'est plus làYa no está tu famosa muralla
Dont les ombres ont été mille foisCuyas sombras sirvieron mil veces
Témoins des durs à cuireDe testigo a los guapos de laya
Qui mouraient pour un cœurQue morían por un corazón
Et dans les nuits de lunes fiévreusesY en las noches de lunas febriles
Au rythme râpeux des vaguesAl compás rezongón de las olas
Les gars avec leurs tambourinsLos muchachos con sus tamboriles
Ne chantent plus leur joyeuse chansonYa no entonan su alegre canción
Vieil quartier, tu t'en vasViejo barrio que te vas
Je te fais mes adieuxTe doy mi último adiós
Je ne te verrai plusYa no te veré más
Avec ton mur noirCon tu negro murallón
Tu disparaîtrasDesaparecerá
Toute une traditionToda una tradición
Mon vieux quartier SudMi viejo barrio Sur
Triste et sentimentalTriste y sentimental
La civilisationLa civilización
Te plante son poignardTe clava su puñal
Dans tes rues d'illusionEn tus calles de ilusión
C'est là où s'est bercéFue donde se acunó
Le tango compadrónEl tango compadrón
Le bar a fermé ses portesEl boliche ha cerrado sus puertas
Il n'y a plus de rires, ni de lumière, ni de joieYa no hay risas, ni luz ni alegría
Et dans les rues en ruines, désertesY en las calles ruinosas, desiertas
Souffle un vent de désolationSopla un viento de desolación
La pioche fatale du progrèsLa piqueta fatal del progreso
A arraché mille souvenirs chérisArrancó mil recuerdos queridos
Et il semble que la mer, dans une prièreY parece que el mar en un rezo
Montre aussi son afflictionDemostrara también su aflicción
Quartier Sud, vieux quartier chériBarrio Sur, viejo barrio querido
Qu'on t'arrache à petits morceauxQue te van arrancando a pedazos
Parfumé d'odeur de légendesPerfumao con olor de leyendas
Pour toi est mon chantPara vos es mi canto
Pour toi, quartier Sud de ma viePara vos, barrio Sur de mi vida
Qui m'as vu jouer enfantQue me viste jugar de muchacho
Et gardes dans tes rues étroitesY guardás en tus calles estrechas
Mille souvenirs sacrésMil recuerdos sagrados
Pour toi, vieux quartier compadrePara vos, viejo barrio compadre
Avec ton foulard et ton chapeau de traversDe pañuelo y chambergo ladeado
Qui as la douceur d'un enfantQue tenés mansedumbre de niño
Et l'arrogance d'un hommeY arrogancias de macho
Pour toi, vieux quartier compadrePara vos, viejo barrio compadre
Qui as engendré le tangoQue engendrastes el tango
Avec passions, tragédies et riresCon pasiones, tragedias y risas
Pour toi est mon chantPara vos es mi canto
Vieil quartier, tu t'en vasViejo barrio que te vas
Je te fais mes adieuxTe doy mi último adiós
Je ne te verrai plusYa no te veré más
Je ne te verrai plusYa no te veré más
Je ne te verrai plusYa no te veré más
Je ne te verrai plusYa no te veré más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Olimareños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: