Traducción generada automáticamente

Caballo Viejo
Los Olimareños
Vieux Cheval
Caballo Viejo
Quand l'amour arrive comme ça, sans prévenirCuando el amor llega así de esta manera
On ne s'en rend même pas compteUno no se da ni cuenta
Le carotal reverdit, le guamachito fleuritEl carotal reverdece, el guamachito florece
Et la corde se casseY la soga se revienta
Quand l'amour arrive comme ça, sans prévenirCuando el amor llega así de esta manera
On ne s'en rend même pas compteUno no se da ni cuenta
Le carotal reverdit, le guamachito fleuritEl carotal reverdece, el guamachito florece
Et la corde se casseY la soga se revienta
Vieux cheval, on te donne du foin parce que t'es vieux et fatiguéCaballo, le dan sabana porque está viejo y cansa'o
Mais ils ne se rendent pas compte qu'un cœur enchaînéPero no se dan de cuenta que un corazón amarra'o
Quand on lâche les rênes, c'est un cheval qui s'emballeCuando le sueltan las riendas, es caballo desboca'o
Et si une jument alezane croise un vieux chevalY si una potra alazana, caballo viejo se encuentra
Son cœur se déchire, il n'écoute pas les fausses notesEl pecho se le desgrana, no le hace caso a falsetas
Et ni le frein ne le retient, ni les fausses rênes ne l'arrêtentY no lo asujeta el freno ni lo paran falsas riendas
Quand l'amour arrive comme ça, sans prévenirCuando el amor llega así de esta manera
On n'y peut rien, c'est pas de notre fauteUno no tiene la culpa
S'aimer n'a pas d'horaires, ni de date sur le calendrierQuererse no tiene horarios, ni fecha en el calendario
Quand les envies se rejoignentCuando las ganas se juntan
Quand l'amour arrive comme ça, sans prévenirCuando el amor llega así de esta manera
On n'y peut rien, c'est pas de notre fauteUno no tiene la culpa
S'aimer n'a pas d'horaires, ni de date sur le calendrierQuererse no tiene horarios, ni fecha en el calendario
Quand les envies se rejoignentCuando las ganas se juntan
Vieux cheval, on te donne du foin et le temps est comptéCaballo, le dan sabana y tiene el tiempo conta'o
Et tu pars le matin avec ton pas presséY se va por la mañana con su pasito apura'o
Pour retrouver ta jument qui te rend tout fouA verse con su potranca que lo tiene embarbasca'o
Le poulain laisse le temps au temps car il a de l'âgeEl potro da tiempo al tiempo porque le sobra la edad
Un vieux cheval ne peut pas perdre la fleur qu'on lui offreCaballo viejo no puede perder la flor que le dan
Car après cette vie, il n'y a pas d'autre chance.Porque después de esta vida no hay otra oportunidad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Olimareños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: