Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 810

Florentino y El Diablo

Los Olimareños

LetraSignificado

Florentino and the Devil

Florentino y El Diablo

[THE DEVIL][EL DIABLO]
Catire, the one who eases troubles, answer me this questionCatire quitapesares, contéstame esta pregunta
Which rooster always has the upper hand in the fight¿Cuál es el gallo que siempre lleva ventaja en la lucha
And even if they hit him in the beak, he’s got a sure shot?Y aunque le den en el pico tiene picada segura?

[FLORENTINO][FLORENTINO]
The rooster that’s got a sure shot is the one that dodges and never gets in the wayTiene picada segura el gallo que se rebate y no se atraviesa nunca
Well, if he strikes from the foot, better if he pecks at the featherBueno si tira del pie, mejor si pica en la pluma

[THE DEVIL][EL DIABLO]
Better if he pecks at the featherMejor si pica en la pluma
If you know so much about everythingSi sabe tanto de todo
Tell me which republicDiga cuál es la república
Where the treasure is a bountyDonde el tesoro es botín
Without any difficultySin dificultad ninguna

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Without any difficultySin dificultad ninguna
The hive in the papaya treeLa colmena en el papayo
Which is a soft pulp woodQue es palo de blanda pulpa
The one who doesn’t carry a macheteEl que no carga machete
Gets the honey with his nailsSaca la miel con las uñas

[THE DEVIL][EL DIABLO]
Gets the honey with his nailsSaca la miel con las uñas
Answer me the thirdContésteme la tercera
If you answered the secondSi respondió la segunda
And tell me, if you’ve wandered so muchY diga, si anduvo tanta
Savanna without Sun or MoonSabana sin Sol ni Luna
Who drinks sandQuién es el que bebe arena
In the darkest night?En la noche más oscura

[FLORENTINO][FLORENTINO]
In the darkest nightEn la noche más oscura
I don’t want to hide my shadowNo quiero ocultar mi sombra
Nor am I scared of yoursNi me espanto de la suya
The bad part isn’t the thrustLo malo no es el lanzazo
But who doesn’t counter itSino quien no lo retruca
You have to drink sandTiene que beber arena
If you never drink waterEl que no bebe agua nunca

[THE DEVIL][EL DIABLO]
If you never drink waterEl que no bebe agua nunca
Anyone can answerAsí cualquiera responde
Shuffling the questionBarajando la pregunta
If you know, give your reasonSi sabe, dé su razón
And if not, don’t give anyY si no, no dé ninguna
Who soothes the bitter fire¿Quién mitiga el fuego amargo
In a pure sand pitEn jagüey de arena pura
Who quenches thirst without waterQuién mata la sed sin agua
In the deep solitude?En la soledad profunda?

[FLORENTINO][FLORENTINO]
In the deep solitudeEn la soledad profunda
The chest of the sand duneEl pecho del medanal
The romance that cradles itEl romance que lo arrulla
The tale that pulls it downLa conseja que lo abisma
The spirit that crosses itEl ánima que lo cruza
The night that covers itLa noche que lo encobija
The breath that strips itEl soplo que lo desnuda
The palm that guards itLa palma que lo custodia
The star that lights itEl lucero que lo alumbra
What fault do I have, gentlemen¿Qué culpa tengo, señores
If the one who seeks me finds me?Si me encuentra el que me busca?

[THE DEVIL][EL DIABLO]
If the one who seeks me finds meSi me encuentra el que me busca
The fright will unnerve himEl susto lo descarea
It’s a quarter to oneFalta un cuarto pa’ la una
When the lantern flickersCuando el candil parpadea
When the fear wanders aimlesslyCuando el espanto sin rumbo
With its pain it sweepsCon su dolor sabanea
When Florentino is silentCuando Florentino calla
It’s that he’s lost his thoughtEs que se le va la idea
When the little hen singsCuando canta la pavita
When the rooster is frequentCuando el gallo menudea

[FLORENTINO][FLORENTINO]
When the rooster is frequentCuando el gallo menudea
My throat gets fine-tunedLa garganta se me afina
And my judgment clears upY el juicio se me clarea
I’m like the thornbushYo soy como el espinito
That blooms in the savannaQue en la sabana florea
I give aroma to those who passLe doy aroma al que pasa
And prick to those who mess with meY espino al que me menea

[THE DEVIL][EL DIABLO]
And prick to those who mess with meY espino al que me menea
I don’t envy the thornbushNo le envidio al espinito
The finery it boastsLas galas de que alardea
When the fire passesCuando la candela pasa
Its leg turns blackLa pata se le negrea
With plumage and wing noiseCon plumaje y bulla de ala
The fight isn’t settledNo se cobra la pelea
You better step upVaya poniéndose alante
So in the dark, you can see mePa’ que en lo oscuro me vea

[FLORENTINO][FLORENTINO]
So in the dark, you can see mePa’ que en lo oscuro me vea
Friend, don’t get too closeAmigo, no arrime tanto
Or the critter will chase youQue el bicho se le chasea
Back and forth is the sameAtrás y alante es lo mismo
For the one who doesn’t carry a loadPa’l que no carga manea
The one who’s behind sees aheadEl que va atrás ve pa’lante
And the one who’s ahead turns backY el que va alante voltea

[THE DEVIL][EL DIABLO]
And the one who’s ahead turns backY el que va alante voltea
When contemplating what risesAl contemplar lo que sube
Erasing what’s greenBorrando lo que verdea
In winter the swampEn invierno el aguazal
In summer the smokeEn verano la humareda
I like to sing outdoorsMe gusta cantar al raso
At night when the wind blowsDe noche cuando ventea
Because that’s when it’s knownPorque así es cuando se sabe
Who counters bestQuién mejor contrapuntea

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Who counters bestQuien mejor contrapuntea
Makes his deals by dayHace sus tratos de día
And works by taskY trabaja por tarea
Put that top on my finger¡Póngame ese trompo en la uña
Let’s see if it spins!A ver si taratatea!
As if I were an owlNi que yo fuera lechuza
In a village bell towerEn campanario de aldea
To sing in the darkPara cantar en lo oscuro
With this ugly nightCon esta noche tan fea

[THE DEVIL][EL DIABLO]
With this ugly nightCon esta noche tan fea
One thing the donkey thinksUna cosa piensa el burro
And another the one who drives itY otra el que arriba lo arrea
Oh… Catire FlorentinoAy… Catire Florentino
Listen to who warns youEscuche a quien lo previene
Give the stubbornness a breakDele tregua a la porfia
So you can drink and calm downPa’ que tome y se serene
If you don’t want your voice to failSi no quiere que le falle
When you’re condemnedLa voz cuando se condene

[FLORENTINO][FLORENTINO]
When you’re condemnedLa voz cuando se condene
While the cuatro tunes meMientras el cuatro me afine
And the maracas resonateY las maracas resuenen
There are no spurs to rush meNi hay espuelas que me apuren
Nor a muzzle to stifle meNi bozal que me sofrene
Nor anyone to force me to drinkNi quien me obligue a beber
From a cup that someone else fillsEn tapara que otro llene
A singer who plays and singsCoplero que canta y toca
Has his fair advantageSu justa ventaja tiene
Plays when he feels like itToca cuando le da gana
Sings when it suits himCanta cuando le conviene

[THE DEVIL][EL DIABLO]
Sings when it suits himCanta cuando le conviene
If his fate is to argueSi su destino es porfiar
Whether it rains or thundersAunque llueva o aunque truene
I’m going to participateLe voy a participar
Friend, in this duelAmigo, que en este duelo
I’m not here to offerYo no le vengo a brindar
Honey with frittersMiel de ariscas con buñuelo
If he gets mischievousSi se pone malicioso
I’m not surprised by his suspicionNo me extraña su recelo
That the one who got bitten by a snakeQue al que lo mordió macagua
Gets a vine in his hairBejuco le para el pelo

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Gets a vine in his hairBejuco le para el pelo
Against a crooked turnContra un giro atravesao
I don’t even mess with my chickenYo a mi pollo ni lo amuelo
Among singers, I singEntre cantadores canto
Among men, I rebelEntre machos me rebelo
Among women, I have plentyEntre mujeres me sobra
Muslin and velvetMuselina y terciopelo
When one says goodbye to meCuando una me dice adiós
I seek comfort from anotherA otra le pido consuelo
Since when I was flyingDesde cuando yo volaba
Paraparas of the rayueloParaparas del rayuelo
I saw with the dark nightVide con la noche oscura
The Cross of May in the skyLa Cruz de Mayo en el cielo

[THE DEVIL][EL DIABLO]
The Cross of May in the skyLa Cruz de Mayo en el cielo
Shadows don’t scare meA mí no me asustan sombras
Nor do I lose sleep with lightsNi con luces me desvelo
In the Sun, I’m a hawkEn el Sol soy gavilán
In the dark, an owlEn la oscuridad mochuelo
Family of the curlewFamilia de alcaraván
I sing better when I flyCanto mejor cuando vuelo
Also like the goabinaTambién como la goabina
If it catches me, I’ll slip awaySi me agarra me le pelo
I’m also a fat alligatorTambién soy caimán cebao
That watches in the mouth of the creekQue en boca de caño lo velo

[FLORENTINO][FLORENTINO]
That watches in the mouth of the creekQue en boca de caño lo velo
I remembered that balladMe acordé de aquel corrido
That my grandfather taught meQue me lo enseñó mi abuelo
Watching the one who never passesVelando al que nunca pasa
The living one stayed dumbEl vivo se quedó lelo
For alligator, the harpoonPara caimán, el arpón
For goabina, the hookPara goabina, el anzuelo
A short straddle doesn’t runPatiquín que estriba corto
A horse in the rawNo corre caballo en pelo
With what does the one who doesn’t carry a handkerchief¿Con qué se seca la cara
Dry his face?El que no carga pañuelo?
Why does the one who’s going to sleep on the ground¿Pa’ qué se limpian las patas
Clean his feet?El que va a dormí en el suelo?

[THE DEVIL][EL DIABLO]
The one who’s going to sleep on the groundEl que va a dormí en el suelo
Puts his ear to the groundPega en la tierra el oído
If he has a light sleepSi tiene el sueño liviano
They never kill him asleepNunca lo matan dormido
The roosters are crowingLos gallos están cantando
Listen to their callsEscúchale los cantíos
The dogs are howlingLos perros están aullando
Remember what was agreedRecuerda lo convenido
Vultures of La BarrosaZamuros de La Barrosa
From the cork oak of the coldDel alcornocal del frío
I ask for joy, gentlemenAlbricias pido, señores
Because Florentino is mineQue ya Florentino es mío

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Because Florentino is mineQue ya Florentino es mío
Dry bank ÑengueresÑengueres de banco seco
Taro-taros of the pioníoTaro-taros del pionío
If you say I’m yoursSi usté dice que soy suyo
It’s because I’ve sold myself to youSerá que me le he vendido
If I sold myself, pay meSi me le vendí me paga
Because I trust no onePorque yo a nadie le fío
I’m not a peasant’s shackYo no soy rancho ‘e veguero
That the river fills with waterQue le mete el agua el río
I’m not a silly birdYo no soy pájaro bobo
To be warming a nestPa’ andar calentando nido

[THE DEVIL][EL DIABLO]
To be warming a nestPa' andar calentando nido
I don’t know if it’s a silly birdNo sé si es pájaro bobo
But it’s going for its surrenderPero va por su rendío
With the fatigue of the oarCon la fatiga del remo
In the poorly measured blowEn el golpe mal medido
On the shore of silenceEn la orilla del silencio
The sound will get tangledSe le añudará el tañido
When I command to stopCuando yo mande a parar
The thunder and the challengeAl trueno y al desafío

[FLORENTINO][FLORENTINO]
The thunder and the challengeAl trueno y al desafío
I like to hear the lightningMe gusta escuchar el rayo
Even if it leaves me stunnedAunque me deje aturdido
I like to run through the downpourMe gusta correr chubasco
If the wind carries thunderSi el viento lleva tronío
Eagles over the burnÁguilas sobre la quema
Challenge of the fierce bullReto del toro bravío
When those voices call meCuando esas voces me llaman
I’ve always respondedSiempre les he respondido
How can you silence meCómo me puede callar
A freshly dressed singerCoplero recién vestido

[THE DEVIL][EL DIABLO]
A freshly dressed singerCoplero recién vestido
Hand to hand and chest to chestMano a mano y pecho a pecho
I’m stoking my spiritAndo atizándome el brío
With the fire of romanceCon el fuego del romance
That’s a gift of my lordshipQue es don de mis señoríos
Lightning lit me upRelámpagos me alumbraron
From the burning horizonDesde el horizonte ardío
Sniffing wild onesNariceando cimarrones
And bleeding the surrenderedY sangrando a los rendíos
With the tip of my daggerCon la punta de mi puñal
That hurts and gives chillsQue duele y da escalofrío

[FLORENTINO][FLORENTINO]
That hurts and gives chillsQue duele y da escalofrío
Give me space, thoughtDame campo, pensamiento
And give me reins, free willY dame rienda, albedrío
To teach the one who doesn’t knowPa’ enseñarle al que no sabe
How to finish a corridoA rematar un corrío
Wild ones you have to seeCimarrones hay que verlos
But I won’t argue with youPero a usted no le porfío
Dagger, pull it out if you wantPuñal, sáquelo si quiere
Let’s see if mine respondsA ver si responde el mío
It hurts what was lostDuele lo que se perdió
When it hasn’t been defendedCuando no se ha defendido

[THE DEVIL][EL DIABLO]
When it hasn’t been defendedCuando no se ha defendido
What’s lost doesn’t matterLo que se perdió no importa
If the defeated one is standingSi está de pie el vencido
Because the indomitable pridePorque el orgullo indomable
Is worth more than the lost goodVale más que el bien perdío
That’s why I take himPor eso es que me lo llevo
With nothing for a gainCon la nada por avío
In a twenty-yard bongoEn bongo de veinte varas
That has a gloomy blowQue tiene un golpe sombrío
And I’ll change the foot againY vuelvo a cambiarle el pie
To see if it hits the shortcutPa’ ver si topa el atajo

[FLORENTINO][FLORENTINO]
To see if it hits the shortcutA ver si topa el atajo
When they fight, I like itCuando se fajan, me gusta
Because I also fightPorque yo también me fajo
Vultures of La BarrosaZamuros de La Barrosa
From the cork oak belowDel alcornocal de abajo
Now you’ll see, gentlemenAhora verán, señores
The Devil struggleAl Diablo pasar trabajo

[THE DEVIL][EL DIABLO]
The Devil struggleAl Diablo pasar trabajo
Don’t lie if you don’t knowNo mienta quien no conoce
Nor pretend that bravadoNi finja ese desparpajo
Look, for this landMire que por esta tierra
It’s not the first time I travelNo es primera vez que viajo
And here the gentlemen knowY aquí saben los señores
That when I fit the pointQue cuando la punta encajo
I suck the little lemonAl mismo limón chiquito
Piece by pieceMe lo chupo gajo a gajo

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Piece by pieceMe lo chupo gajo a gajo
You who raise your crestUsté que se alza el copete
And I who lower itY yo que se lo rebajo
Don’t be scared, comradesNo se asusten, compañeros
Let it be, I’ll catch itDéjenlo, que yo lo atajo
Let it be, for blowsDéjenlo, que para golpes
I’ll know if I mix it upYo sabré si lo barajo
Let it be, let it drop the bongoDéjenlo, que suelte el bongo
And let it go down the waterY que se vaya agua abajo
Before God dawnsAntes que Dios amanezca
Take him away who brought himSe lo lleve quien lo trajo
Ahead the fine horseAlante el caballo fino
Behind the scruffy donkeyAtrás el burro marrajo
Who has seen a silly birdQuién ha visto dorodoro
Singing with a jayCantando con arrendajo
If it changed my consonantSi me cambió el consonante
I can change it for youYo se lo puedo cambiar

[THE DEVIL][EL DIABLO]
I can change it for youYo se lo puedo cambiar
The graves and the highsLos graves y los agudos
It’s all the same to meA mí lo mismo me dan
Because I’ve made my destinyPorque yo he hecho mi destino
On the never and the neverSobre el nunca y el jamás
Oh, Catire FlorentinoAy, catire Florentino
Singer of a true heartCantor de pecho cabal
What a dark pathQué tenebroso el camino
That he will never retraceQue nunca desandará
Without ahead, without aboveSin alante, sin arriba
Without shore, without behindSin orilla, sin atrás
Your skills no longer matterYa no valen sus baquías
Your faith nor your abilitySu fe ni su facultad
Catire, the one who eases troublesCatire quitapesares
Jay and turpialArrendajo y turpial

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Jay and turpialArrendajo y turpial
From walking alone on that pathDe andar solo esa vereda
Your feet will dryLos pies se le han de secar
And the bad wrinkle on your faceY se le hará más profunda
Will deepenLa mala arruga en la faz
Because as long as plain and skyPorque mientras llano y cielo
Give me their light flowMe den de luz su caudal
As long as my voice is heardMientras la voz se me escuche
Above the stormPor sobre la tempestad
I’m the one who sets my courseYo soy quien marco mi rumbo
With the helm of songCon el timón del cantar
And if I ask for helpY si al dicho pido ayuda
Apply this truthAplíquese esta verdad
That no sailor commandsQue no manda marinero
Where the captain commandsDonde manda capitán

[THE DEVIL][EL DIABLO]
Where the captain commandsDonde manda capitán
You are a fallen sailUsted es vela caída
I’m proud of the seaYo altivo son de la mar
Ashes will be your voiceCeniza será su voz
Embers of death’s toilRescoldos de muerte afán
Thirst will be your last traceSed será su última huella
Shipwrecked in the sandy landNáufrago en el arenal
Smoke will be your pathsHumo serán sus caminos
Stone will be your dreamsPiedra sus sueños serán
Coal will be your memoryCarbón será su recuerdo
The black in eternityLo negro en la eternidad
So you don’t answer mePara que no me responda
Nor resist me anymoreNi se me resista más
Captain of the darknessCapitán de las tinieblas
Is who comes to look for youEs quien lo viene a buscar

[FLORENTINO][FLORENTINO]
Is who comes to look for youEs quien lo viene a buscar
Nice to meet youMucho gusto en conocerlo
I have, Mr. SatanTengo, señor Satanás
Vultures of La BarrosaZamuros de La Barrosa
Come out of the cork oakSalgan del arcornocal
Because the Devil caught the dayQue al Diablo lo agarró el día
Wanting to run me overQueriéndome atropellar
Take me out of here with GodSácame de aquí con Dios
Virgin of SolitudeVirgen de la Soledad
Blessed Virgin of CarmenVirgen del Carmen bendita
Holy Virgin of the RoyalSagrada Virgen del Real
Tender Virgin of HelpTierna Virgen del Socorro
Sweet Virgin of PeaceDulce Virgen de la Paz
Virgin of CoromotoVirgen de la Coromoto
Virgin of ChiquinquiráVirgen de Chiquinquirá
Pious Virgin of the ValleyPiadosa Virgen del Valle
Holy Virgin of the PillarSanta Virgen del Pilar
Faithful Mother of SorrowsFiel Madre de los Dolores
Give me the glow you giveDame el fulgor que tú das
Saint Michael, give me your shieldSan Miguel, dame tu escudo
Your spear and your daggerTu rejón y tu puñal
Blessed Child of AtochaNiño de Atocha bendito
Most Holy TrinitySantísima Trinidad

(And in silent measures)(¡Y en compases de silencio)
(Black bongo that starts)(Negro bongo que echa a andar)
(Cheers, gentlemen, and the dawn)(Salud, señores, y el alba)
(Drinking in the royal step!)(Bebiendo en el paso real!)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Olimareños y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección