Traducción generada automáticamente
Historia de Dos Amantes
Los Pakines
Histoire de Deux Amants
Historia de Dos Amantes
Ensemble, on affronte tout ce qui arriveJuntos pase a todo lo que pase
Dans les bons comme dans les mauvais momentsEn las buenas y en las malas
Ce qui compte continueraContinuará lo importante
Il y aura toujours un demainSiempre queda un mañana
Pour tout recommencerPara comenzar de nuevo
Toujours ensemble, toujours amantsSiempre juntos siempre amantes
Aucun endroit ne peut nous atteindreNo hay lugar que nos alcance
Amour, amour, amour, prends-moi dans tes brasAmor, amor, amor, abrazame
Ne me laisse pas un instant, viens, prends-moi dans tes brasNo me dejes ni un momento ven, abrazame
N'oublie pas que toi et moi, on est amisNo te olvides que tú y yo somos amigos
Et ça me fait mal d'être avec toiY me duele a ser contigo
Ce que tu demandes sans parlerLo que pides sin hablar
N'oublie pas, je suis un homme et pas de ferNo te olvides, que soy hombre y no de hierro
Et je donnerais le monde entierY daría el mundo entero
Pour ne plus jamais te voirPor no verte nunca más
Je jureJuro
Je le jureLo juro
Je jureJuro
Je le jureLo juro
Je jureJuro
Je le jureLo juro
Je jureJuro
Je le jureLo juro
Ça n'a pas pu êtreNo pudo ser
Qu'est-ce qui a changé en toiQué habrá cambiado en ti
Ça n'a pas pu êtreNo pudo ser
Que tu doutes de moiQue tengas que dudar de mí
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu me dis toujours seulement des mensongesMe dices siempre solamente mentiras
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu ne dis jamais la véritéNo dices nunca la verdad
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu me dis toujours seulement des mensongesMe dices siempre solamente mentiras
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu ne dis jamais la véritéNo dices nunca la verdad
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu me dis toujours seulement des mensongesMe dices siempre solamente mentiras
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu ne dis jamais la véritéNo dices nunca la verdad
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu me dis toujours seulement des mensongesMe dices siempre solamente mentiras
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu ne dis jamais la véritéNo dices nunca la verdad
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu me dis toujours seulement des mensongesMe dices siempre solamente mentiras
Dis-moi pourquoiDime por qué
Tu ne dis jamais la véritéNo dices nunca la verdad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Pakines y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: