Traducción generada automáticamente
Te gustó, te gustó
Los Rabanes
Tu as aimé, tu as aimé
Te gustó, te gustó
FemmeMujer
Si tu peux parler à DieuSi puedes tu con Dios hablar
Demande-lui si jamaisPreguntale si yo alguna vez
Je t'ai cessé de t'adorerTe dejado de adorar
Et à la mer (oh à la mer)Y al mar (ooh al mar )
Miroir de mon cœur (cœur)Espejo de mi corazon (corazon)
Les fois où il t'a vue pleurerLas veces que te ha visto llorar
La perfidie de ton amour.La perfidia de tu amor.
Près de la mer avec moiEn el mar junto a mi
dansant sur l'îledancing in the island
Ressens le soleil et la chaleur que j'ai pour toiSiente el sol y el calor que tengo para ti
Secoue-le, secoue-le, secoue-leShake it up shake it up shake it up
En remuant ta tailleMeneando tu cintura
Il n'y a personne d'autre qui te prenne (non)No hay otro que te recoja (no)
Comme moi, ma chérie.Como yo mami.
Toc, toc, toc, toc.Toc ,toc , toc , toc.
Tu frappes à ma porteTu me tocas la puerta
Pour me demander à moiPa' preguntarme a mi
Si je peux te donner un peuQue si te puedo da un poquito
De ce que tu aimesDe lo que te gusta a ti
Je t'ai donné le matinTe di por la mañana
Et maintenant tu en redemandesY ahora me pides mas
Doucement, ma belleDale suave mamita
Tu vas me faire craquer.Que tu me vas a acabar.
Tu as aimé, tu as aiméTe gustó, te gustó
On le voit sur ton visageEn tu cara se te ve
Tu en veux plus, je le saisQuieres mas yo lo se
Je te le redonne encore. [x2]Yo te doy otra vez. [x2]
FemmeMujer
Si tu peux parler à DieuSi puedes tu con Dios hablar
Demande-lui si jamaisPregúntale si yo alguna vez
Je t'ai cessé de t'adorer.Te dejado de adorar.
Avec la main bien en l'airCon la mano bien arriba
Tout le monde sur la pisteTodo el mundo en el danzal
Prends ton partenaireAgarrando tu pareja
Avec la main sur le bansaiCon la mano en el bansai
En le remuant sur le côtéMeneándola pa un lado
Et en le caressant aprèsY sobandola después
Encore une fois les rabanesNuevamente los rabanes
On recommence encore.Formándola otra vez.
[Tu as aimé, tu as aimé][Te gustó, te gustó]
On le voit sur ton visage. [x4]En tu cara se te ve. [x4]
[Tu as aimé, tu as aimé][Te gustó, te gustó]
Ne fais pas la bêteNo te hagas la bobita
[Tu as aimé, tu as aimé][Te gustó, te gustó]
Ne tords pas ta petite boucheNo me tuerzas la boquita
[Tu as aimé, tu as aimé][Te gustó, te gustó]
Je sais que ça te plaît, siSe que te gusto la cosa si
[Tu as aimé, tu as aimé][Te gustó, te gustó]
On continue avec le truc ici.Seguimos con la vaina aqui.
[Tu as aimé, tu as aimé][Te gustó, te gustó]
On le voit sur ton visage. [x4]En tu cara se te ve. [x4]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Los Rabanes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: